Peter Nagy & Indigo - Dočiahni Ma - translation of the lyrics into German

Dočiahni Ma - Peter Nagy & Indigotranslation in German




Dočiahni Ma
Erreich Mich
Vrany pijú z mlák to špinavé ráno
Krähen trinken aus Pfützen an diesem schmutzigen Morgen
Kde teraz asi spíš?
Wo du jetzt wohl schläfst?
Kto stráži tvoj spánok?
Wer wacht über deinen Schlaf?
Dni do seba idú jak očká retiazky
Die Tage reihen sich aneinander wie die Glieder einer Kette
Možno ju nemáš a vládzeš bez lásky
Vielleicht hast du sie nicht mehr und kommst ohne Liebe zurecht
Voňaj mi jak pláž, kde ležali sme voľní
Dufte für mich wie der Strand, an dem wir frei lagen
Zavoňaj mi letom
Dufte für mich nach Sommer
Som blázon z tvojich vôní
Ich bin verrückt nach deinen Düften
Možno sme jak piesok, čo beriem do dlaní
Vielleicht sind wir wie Sand, den ich in meine Hände nehme
Tým viac ho rozsýpam, čím viac chcem zachrániť
Je mehr ich ihn zu retten versuche, desto mehr verstreue ich ihn
Zas pošepky príď
Komm wieder flüsternd
Dočiahni ma - tu som
Erreich mich hier bin ich
Zhoď čo ťa obopína
Wirf ab, was dich umgibt
Vráťme leto kúsok
Bringen wir ein Stück Sommer zurück
Dočiahni ma hneď
Erreich mich sofort
Dočiahni ma prosím
Erreich mich, bitte
Ako dlho čakám v záhyboch noci?
Wie lange warte ich schon in den Falten der Nacht?
Voňaj mi jak pláž, kde ležali sme voľní
Dufte für mich wie der Strand, an dem wir frei lagen
Zavoňaj mi letom
Dufte für mich nach Sommer
Som blázon z tvojich vôní
Ich bin verrückt nach deinen Düften
Možno sme jak piesok, čo beriem do dlaní
Vielleicht sind wir wie Sand, den ich in meine Hände nehme
Tým viac ho rozsýpam, čím viac chcem zachrániť
Je mehr ich ihn zu retten versuche, desto mehr verstreue ich ihn
Zas pošepky príď
Komm wieder flüsternd
Dočiahni ma - tu som
Erreich mich hier bin ich
Zhoď čo ťa obopína
Wirf ab, was dich umgibt
Vráťme leto kúsok
Bringen wir ein Stück Sommer zurück
Dočiahni ma hneď
Erreich mich sofort
Dočiahni ma prosím
Erreich mich, bitte
Ako dlho čakám v záhyboch noci?
Wie lange warte ich schon in den Falten der Nacht?
Vráť
Komm zurück
Sa mi vráť
Komm zu mir zurück
S kým zvládnem smútok zím?
Mit wem soll ich die Trauer der Winter überstehen?
September kreslí pehy na chodník
Der September malt schon Sommersprossen auf den Gehweg
Píšeš, že to všetko nevráti viac nik
Du schreibst, dass das alles niemand mehr zurückbringt
Za oknom len dážď
Draußen nur Regen
Ten smutný akvarel
Dieses traurige Aquarell
Premoká do očí
Tränkt meine Augen
Aby som nevidel
Damit ich nicht sehe





Writer(s): Július Kincek


Attention! Feel free to leave feedback.