Peter Pan Ensemble feat. Cyril Ritchard - Captain Hook's Waltz - translation of the lyrics into German

Captain Hook's Waltz - Cyril Ritchard translation in German




Captain Hook's Waltz
Kapitän Hooks Walzer
At last, I've reached me peak
Endlich habe ich meinen Höhepunkt erreicht,
Peter killed and all the boys about to walk the plank
Peter ist getötet und alle Jungs sind kurz davor, über die Planke zu gehen.
Ha, ha, ha, I'm the greatest villain of all time
Ha, ha, ha, ich bin der größte Schurke aller Zeiten.
Who is Blue Beard?
Wer ist Blaubart?
(No one!)
(Niemand!)
Who is Nero?
Wer ist Nero?
(Nobody!)
(Niemand!)
Who is Jack the Ripper?
Wer ist Jack the Ripper?
(Nobody!)
(Niemand!)
Who's the swiniest swine in the world?
Wer ist das schweinischste Schwein der Welt?
(Captain Hook, Captain Hook)
(Kapitän Hook, Kapitän Hook)
Who's the dirtiest dog in this wonderful world?
Wer ist der schmutzigste Hund in dieser wundervollen Welt?
(Captain Hook, Captain Hook)
(Kapitän Hook, Kapitän Hook)
Captain of villainy, murder and loot
Kapitän der Schurkerei, des Mordes und der Beute,
Eager to kill any who says that his hook isn't cute
Begierig darauf, jeden zu töten, der sagt, dass sein Haken nicht süß ist.
(It's cute!)
(Er ist süß!)
Who's the slimiest rat in the pack?
Wer ist die schleimigste Ratte im Rudel?
(Captain Hook, Captain Hook)
(Kapitän Hook, Kapitän Hook)
Who's unloveable?
Wer ist unliebenswert?
(You!)
(Du!)
Who's unliveable?
Wer ist unlebenswert?
(You!)
(Du!)
Who's existence is quite unforgiveable?
Wessen Existenz ist ziemlich unverzeihlich?
(You!)
(Du!)
Who would stoop to the cheapest and lowest of tricks in the book?
Wer würde sich zu den billigsten und niedrigsten Tricks im Buch herablassen?
(Tricks in the book!)
(Tricks im Buch!)
Blimy, slimy Captain Hook
Verdammter, schleimiger Kapitän Hook
All mortals envy me, yet better perhaps for Hook to have had less ambition
Alle Sterblichen beneiden mich, doch vielleicht wäre es für Hook besser gewesen, weniger Ehrgeiz zu haben.
Oh fame, fame thou glittering ball
Oh Ruhm, Ruhm, du glitzernder Ball,
In searching for thee, what fame have I not lost?
Auf der Suche nach dir, welchen Ruhm habe ich nicht verloren?
Though little children love me, I'm told they play at Peter Pan
Obwohl kleine Kinder mich lieben, wie man mir sagt, spielen sie Peter Pan,
And the strongest always chooses to be Peter
und der Stärkste wählt immer Peter,
They forced the baby to be Hook
Sie zwingen das Baby, Hook zu sein.
The baby
Das Baby
That's where the canker gadows
Das ist es, wo der Krebs nagt.
No!
Nein!
Thy carbonite of soda, no!
Dein Karbonit der Soda, nein!
Who's the swineist?
Wer ist der Schweinischste?
(Swineist!)
(Schweinischste!)
Who's the doggiest?
Wer ist der Hundigste?
(Doggiest!)
(Hundigste!)
Who's the slimiest?
Wer ist der Schleimigste?
(Slimiest!)
(Schleimigste!)
Who's the creepiest creep in the world?
Wer ist der gruseligste Kriecher der Welt?
(Captain Hook, Captain Hook)
(Kapitän Hook, Kapitän Hook)
Who's despencable?
Wer ist verachtenswert?
(You!)
(Du!)
Reprehenceable?
Verwerflich?
(You!)
(Du!)
Who's behavior is quite indefencible?
Wessen Verhalten ist völlig unentschuldbar?
(You!)
(Du!)
Who's the crawlingest, cruelist, crumiest, crookedous crook?
Wer ist der kriechendste, grausamste, schäbigste, verlogenste Schurke?
(Crookedous crook!)
(Verlogenste Schurke!)
(What a prize, what a joy)
(Was für ein Preis, was für eine Freude)
Mrs. Hook's little baby boy
Mrs. Hooks kleiner Baby-Junge
(The skunk of the sea)
(Der Stinktier des Meeres)
Just little old me
Nur der kleine alte ich
(Captain)
(Kapitän)
Hook!
Hook!
(Hook, hook)
(Hook, Hook)
Hook!
Hook!
(Hook, hook)
(Hook, Hook)
Hook!
Hook!
(Yo-ho!)
(Yo-ho!)





Writer(s): Jule Styne, A. Green, B. Comden


Attention! Feel free to leave feedback.