Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Captain Hook's Waltz
Вальс Капитана Крюка
At
last,
I've
reached
me
peak
Наконец-то,
я
на
вершине
блаженства,
Peter
killed
and
all
the
boys
about
to
walk
the
plank
Питер
убит,
и
все
мальчишки
скоро
пойдут
по
доске.
Ha,
ha,
ha,
I'm
the
greatest
villain
of
all
time
Ха,
ха,
ха,
я
величайший
злодей
всех
времен!
Who
is
Blue
Beard?
Кто
такой
Синяя
Борода?
Who
is
Nero?
Кто
такой
Нерон?
Who
is
Jack
the
Ripper?
Кто
такой
Джек
Потрошитель?
Who's
the
swiniest
swine
in
the
world?
Кто
самая
свинячья
свинья
в
мире?
(Captain
Hook,
Captain
Hook)
(Капитан
Крюк,
Капитан
Крюк)
Who's
the
dirtiest
dog
in
this
wonderful
world?
Кто
самая
грязная
собака
в
этом
замечательном
мире?
(Captain
Hook,
Captain
Hook)
(Капитан
Крюк,
Капитан
Крюк)
Captain
of
villainy,
murder
and
loot
Капитан
злодейства,
убийства
и
грабежа,
Eager
to
kill
any
who
says
that
his
hook
isn't
cute
Готовый
убить
любого,
кто
скажет,
что
его
крюк
не
милый.
Who's
the
slimiest
rat
in
the
pack?
Кто
самая
скользкая
крыса
в
стае?
(Captain
Hook,
Captain
Hook)
(Капитан
Крюк,
Капитан
Крюк)
Who's
unloveable?
Кто
нелюбимый?
Who's
unliveable?
Кто
нежизнеспособен?
Who's
existence
is
quite
unforgiveable?
Чье
существование
совершенно
непростительно?
Who
would
stoop
to
the
cheapest
and
lowest
of
tricks
in
the
book?
Кто
опустится
до
самых
дешевых
и
низких
трюков
в
книге?
(Tricks
in
the
book!)
(Трюков
в
книге!)
Blimy,
slimy
Captain
Hook
Проклятый,
скользкий
Капитан
Крюк.
All
mortals
envy
me,
yet
better
perhaps
for
Hook
to
have
had
less
ambition
Все
смертные
завидуют
мне,
но,
возможно,
Крюку
было
бы
лучше
с
меньшими
амбициями.
Oh
fame,
fame
thou
glittering
ball
О
слава,
слава,
ты
сверкающий
шар!
In
searching
for
thee,
what
fame
have
I
not
lost?
В
поисках
тебя,
какую
славу
я
только
не
потерял?
Though
little
children
love
me,
I'm
told
they
play
at
Peter
Pan
Хотя
маленькие
дети
любят
меня,
мне
говорят,
что
они
играют
в
Питера
Пэна.
And
the
strongest
always
chooses
to
be
Peter
И
самый
сильный
всегда
выбирает
быть
Питером.
They
forced
the
baby
to
be
Hook
Они
заставили
малыша
быть
Крюком.
That's
where
the
canker
gadows
Вот
где
раковая
опухоль
грызет.
Thy
carbonite
of
soda,
no!
Твой
карбонат
соды,
нет!
Who's
the
swineist?
Кто
самый
свинячий?
(Swineist!)
(Самый
свинячий!)
Who's
the
doggiest?
Кто
самый
собачий?
(Doggiest!)
(Самый
собачий!)
Who's
the
slimiest?
Кто
самый
скользкий?
(Slimiest!)
(Самый
скользкий!)
Who's
the
creepiest
creep
in
the
world?
Кто
самый
мерзкий
урод
в
мире?
(Captain
Hook,
Captain
Hook)
(Капитан
Крюк,
Капитан
Крюк)
Who's
despencable?
Кто
заменяемый?
Reprehenceable?
Кто
предосудителен?
Who's
behavior
is
quite
indefencible?
Чье
поведение
совершенно
непростительно?
Who's
the
crawlingest,
cruelist,
crumiest,
crookedous
crook?
Кто
самый
ползучий,
самый
жестокий,
самый
мерзкий,
самый
кривой
мошенник?
(Crookedous
crook!)
(Самый
кривой
мошенник!)
(What
a
prize,
what
a
joy)
(Какой
приз,
какая
радость!)
Mrs.
Hook's
little
baby
boy
Маленький
сыночек
миссис
Крюк.
(The
skunk
of
the
sea)
(Морской
скунс.)
Just
little
old
me
Просто
маленький
старина
я.
(Hook,
hook)
(Крюк,
крюк)
(Hook,
hook)
(Крюк,
крюк)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jule Styne, A. Green, B. Comden
Attention! Feel free to leave feedback.