Lyrics and translation Peter, Paul and Mary - A'Soalin
Ay-oh,
nobody
home
Ай-о,
никого
дома
Meat
nor
drink
nor
money
have
I
none
Ни
мяса,
ни
питья,
ни
денег
у
меня
нет
Yet,
shall
we
be
merry
И
все
же,
будем
ли
мы
веселиться
Ay-oh,
nobody
home
Ай-о,
никого
дома
Meat
nor
drink
nor
money
have
I
none
(ay-oh,
nobody
home)
Ни
мяса,
ни
питья,
ни
денег
у
меня
нет
(ай-о,
никого
дома).
Yet,
shall
we
be
merry
(ay-oh,
nobody
home)
И
все
же,
будем
ли
мы
веселиться
(ай-о,
никого
дома)
Ay-oh,
nobody
home
(ay-oh,
nobody
home)
Ай-о,
никого
дома
(ай-о,
никого
дома)
Soal,
a
soal,
a
soal
cake,
please,
good
missus,
a
soul
cake
Соал,
соал,
соаловый
пирог,
пожалуйста,
добрая
миссис,
душевный
пирог
An
apple,
a
pear,
a
plum,
a
cherry,
any
good
thing
to
make
us
all
merry
Яблоко,
груша,
слива,
вишня,
любая
вкусная
вещь,
которая
всех
нас
развеселит
One
for
Peter,
two
for
Paul,
three
for
Him
who
made
us
all
Один
для
Петра,
два
для
Павла,
три
для
Того,
кто
создал
нас
всех
God
bless
the
master
of
this
house,
and
the
mistress
also
Да
благословит
Господь
хозяина
этого
дома
и
хозяйку
тоже
And
all
the
little
children
that
round
your
table
grow
И
все
маленькие
дети,
которые
сидят
за
вашим
столом,
растут
The
cattle
in
your
stable,
the
dog
by
your
front
door
Скот
в
твоем
стойле,
собака
у
твоей
входной
двери
And
all
that
dwell
within
your
gates,
we
wish
you
ten
times
more
И
всем,
кто
обитает
в
пределах
ваших
ворот,
мы
желаем
вам
в
десять
раз
больше
Soal,
a
soal,
a
soal
cake,
please,
good
missus,
a
soal
cake
Соал,
соал,
соаловый
пирог,
пожалуйста,
добрая
миссис,
соаловый
пирог
An
apple,
a
pear,
a
plum,
a
cherry,
any
good
thing
to
make
us
all
merry
Яблоко,
груша,
слива,
вишня,
любая
вкусная
вещь,
которая
всех
нас
развеселит
One
for
Peter,
two
for
Paul,
three
for
Him
who
made
us
all
Один
для
Петра,
два
для
Павла,
три
для
Того,
кто
создал
нас
всех
Go
down
into
the
cellar,
and
see
what
you
can
find
(go
down
into
the
cellar,
and
see
what
you
can
find)
Спустись
в
подвал
и
посмотри,
что
ты
можешь
найти
(спустись
в
подвал
и
посмотри,
что
ты
можешь
найти)
If
the
barrels
are
not
empty
(if
the
barrels
are
not
empty)
Если
бочки
не
пусты
(если
бочки
не
пусты)
We
hope
you
will
be
kind
(we
hope
you
will
be
kind)
Мы
надеемся,
что
вы
будете
добры
(мы
надеемся,
что
вы
будете
добры)
We
hope
you
will
be
kind
(we
hope
you
will
be
kind)
Мы
надеемся,
что
вы
будете
добры
(мы
надеемся,
что
вы
будете
добры)
With
your
apple
and
strawberry
(with
your
apple
and
strawberrry)
С
вашим
яблоком
и
клубникой
(с
вашим
яблоком
и
клубникой)
For
we'll
come
no
more
a
'soalin
this
time
next
year
(we'll
come
no
more
'til
this
time
next
year)
Потому
что
мы
больше
не
придем
в
это
время
в
следующем
году
(мы
больше
не
придем
до
этого
времени
в
следующем
году)
Soal,
a
soal,
a
soal
cake,
please,
good
missus,
a
soul
cake
Соал,
соал,
соаловый
пирог,
пожалуйста,
добрая
миссис,
душевный
пирог
An
apple,
a
pear,
a
plum,
a
cherry,
any
good
thing
to
make
us
all
merry
Яблоко,
груша,
слива,
вишня,
любая
вкусная
вещь,
которая
всех
нас
развеселит
One
for
Peter,
two
for
Paul,
three
for
Him
who
made
us
all
Один
для
Петра,
два
для
Павла,
три
для
Того,
кто
создал
нас
всех
The
streets
are
very
dirty,
my
shoes
are
very
thin
Улицы
очень
грязные,
моя
обувь
очень
тонкая
I
have
a
little
pocket
to
put
a
penny
in
У
меня
есть
маленький
карман,
в
который
можно
положить
пенни
If
you
haven't
got
a
penny,
a
ha'
penny
will
do
Если
у
тебя
нет
ни
пенни,
то
хватит
и
одного
пенни
If
you
haven't
got
a
ha'
penny,
then
God
bless
you
Если
у
вас
нет
ни
гроша,
то
да
благословит
вас
Бог
Soal,
a
soal,
a
soal
cake,
please,
good
missus,
a
soul
cake
Соал,
соал,
соаловый
пирог,
пожалуйста,
добрая
миссис,
душевный
пирог
An
apple,
a
pear,
a
plum,
a
cherry,
any
good
thing
to
make
us
all
merry
Яблоко,
груша,
слива,
вишня,
любая
вкусная
вещь,
которая
всех
нас
развеселит
One
for
Peter,
two
for
Paul,
three
for
Him
who
made
us
all
Один
для
Петра,
два
для
Павла,
три
для
Того,
кто
создал
нас
всех
Now
to
the
Lord
sing
praises,
all
you
within
this
place
Теперь
Господу
пойте
хвалу,
все
вы
в
этом
месте
And
with
true
love
and
brotherhood,
each
other
now
embrace
И
с
истинной
любовью
и
братством
теперь
обнимаем
друг
друга
This
holy
tide
of
Christmas
of
beauty
and
of
grace
Этот
священный
прилив
Рождества,
красоты
и
благодати
Oh,
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
об
утешении
и
радости
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elena Mezzetti, Noel Paul Stookey, Tracey Batteast
Attention! Feel free to leave feedback.