Peter, Paul and Mary - A'Soalin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter, Paul and Mary - A'Soalin




Ay-oh, nobody home
Ай-о, никого дома
Meat nor drink nor money have I none
Ни мяса, ни питья, ни денег у меня нет
Yet, shall we be merry
И все же, будем ли мы веселиться
Ay-oh, nobody home
Ай-о, никого дома
Meat nor drink nor money have I none (ay-oh, nobody home)
Ни мяса, ни питья, ни денег у меня нет (ай-о, никого дома).
Yet, shall we be merry (ay-oh, nobody home)
И все же, будем ли мы веселиться (ай-о, никого дома)
Ay-oh, nobody home (ay-oh, nobody home)
Ай-о, никого дома (ай-о, никого дома)
Soal, a soal, a soal cake, please, good missus, a soul cake
Соал, соал, соаловый пирог, пожалуйста, добрая миссис, душевный пирог
An apple, a pear, a plum, a cherry, any good thing to make us all merry
Яблоко, груша, слива, вишня, любая вкусная вещь, которая всех нас развеселит
One for Peter, two for Paul, three for Him who made us all
Один для Петра, два для Павла, три для Того, кто создал нас всех
God bless the master of this house, and the mistress also
Да благословит Господь хозяина этого дома и хозяйку тоже
And all the little children that round your table grow
И все маленькие дети, которые сидят за вашим столом, растут
The cattle in your stable, the dog by your front door
Скот в твоем стойле, собака у твоей входной двери
And all that dwell within your gates, we wish you ten times more
И всем, кто обитает в пределах ваших ворот, мы желаем вам в десять раз больше
Soal, a soal, a soal cake, please, good missus, a soal cake
Соал, соал, соаловый пирог, пожалуйста, добрая миссис, соаловый пирог
An apple, a pear, a plum, a cherry, any good thing to make us all merry
Яблоко, груша, слива, вишня, любая вкусная вещь, которая всех нас развеселит
One for Peter, two for Paul, three for Him who made us all
Один для Петра, два для Павла, три для Того, кто создал нас всех
Go down into the cellar, and see what you can find (go down into the cellar, and see what you can find)
Спустись в подвал и посмотри, что ты можешь найти (спустись в подвал и посмотри, что ты можешь найти)
If the barrels are not empty (if the barrels are not empty)
Если бочки не пусты (если бочки не пусты)
We hope you will be kind (we hope you will be kind)
Мы надеемся, что вы будете добры (мы надеемся, что вы будете добры)
We hope you will be kind (we hope you will be kind)
Мы надеемся, что вы будете добры (мы надеемся, что вы будете добры)
With your apple and strawberry (with your apple and strawberrry)
С вашим яблоком и клубникой вашим яблоком и клубникой)
For we'll come no more a 'soalin this time next year (we'll come no more 'til this time next year)
Потому что мы больше не придем в это время в следующем году (мы больше не придем до этого времени в следующем году)
Soal, a soal, a soal cake, please, good missus, a soul cake
Соал, соал, соаловый пирог, пожалуйста, добрая миссис, душевный пирог
An apple, a pear, a plum, a cherry, any good thing to make us all merry
Яблоко, груша, слива, вишня, любая вкусная вещь, которая всех нас развеселит
One for Peter, two for Paul, three for Him who made us all
Один для Петра, два для Павла, три для Того, кто создал нас всех
The streets are very dirty, my shoes are very thin
Улицы очень грязные, моя обувь очень тонкая
I have a little pocket to put a penny in
У меня есть маленький карман, в который можно положить пенни
If you haven't got a penny, a ha' penny will do
Если у тебя нет ни пенни, то хватит и одного пенни
If you haven't got a ha' penny, then God bless you
Если у вас нет ни гроша, то да благословит вас Бог
Soal, a soal, a soal cake, please, good missus, a soul cake
Соал, соал, соаловый пирог, пожалуйста, добрая миссис, душевный пирог
An apple, a pear, a plum, a cherry, any good thing to make us all merry
Яблоко, груша, слива, вишня, любая вкусная вещь, которая всех нас развеселит
One for Peter, two for Paul, three for Him who made us all
Один для Петра, два для Павла, три для Того, кто создал нас всех
Now to the Lord sing praises, all you within this place
Теперь Господу пойте хвалу, все вы в этом месте
And with true love and brotherhood, each other now embrace
И с истинной любовью и братством теперь обнимаем друг друга
This holy tide of Christmas of beauty and of grace
Этот священный прилив Рождества, красоты и благодати
Oh, tidings of comfort and joy
О, весть об утешении и радости





Writer(s): Elena Mezzetti, Noel Paul Stookey, Tracey Batteast


Attention! Feel free to leave feedback.