Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
off
your
old
coat,
and
roll
up
your
sleeves
Leg
deinen
alten
Mantel
ab
und
kremple
die
Ärmel
hoch
Life
is
a
hard
road
to
travel,
I
believe
Das
Leben
ist
ein
schwerer
Weg
zu
gehen,
glaube
ich
I
look
to
the
east,
I
look
through
the
west
Ich
schaue
nach
Osten,
ich
schaue
durch
den
Westen
A
youth
asking
fate
to
be
rewardin'
Ein
Jüngling,
der
das
Schicksal
bittet,
ihn
zu
belohnen
But
fortune
is
a
blind
god
flying
through
the
clouds
Doch
das
Glück
ist
ein
blinder
Gott,
der
durch
die
Wolken
fliegt
And
forgettin'
me
on
this
side
of
Jordan
Und
mich
vergisst
auf
dieser
Seite
des
Jordans
Take
off
your
old
coat,
and
roll
up
your
sleeves
Leg
deinen
alten
Mantel
ab
und
kremple
die
Ärmel
hoch
Life
is
a
hard
road
to
travel,
I
believe
Das
Leben
ist
ein
schwerer
Weg
zu
gehen,
glaube
ich
Silver
spoons
to
some
mouths,
golden
spoons
to
others
Silberlöffel
für
manche
Münder,
goldene
Löffel
für
andere
Dare
a
man
to
change
the
given
order
Fordert
einen
Mann
heraus,
die
gegebene
Ordnung
zu
ändern
Though
they
smile
and
tell
us,
"All
of
us
are
brothers"
Obwohl
sie
lächeln
und
uns
sagen:
"Wir
alle
sind
Brüder"
Never
was
it
true
this
side
of
Jordan
Niemals
war
es
wahr
auf
dieser
Seite
des
Jordans
Take
off
your
old
coat,
and
roll
up
your
sleeves
Leg
deinen
alten
Mantel
ab
und
kremple
die
Ärmel
hoch
Life
is
a
hard
road
to
travel,
I
believe
Das
Leben
ist
ein
schwerer
Weg
zu
gehen,
glaube
ich
Like
some
ragged
owlet
with
its
wings
expanded
Wie
ein
zerlumptes
Eulenküken
mit
ausgebreiteten
Flügeln
Nailed
to
some
garden
gate
or
boardin'
Genagelt
an
ein
Gartentor
oder
eine
Bretterwand
Thus
will
I
by
some
men
all
my
life
be
branded
So
werde
ich
von
manchen
Männern
mein
ganzes
Leben
lang
gebrandmarkt
werden
Never
hurted
none
this
side
of
Jordan
Habe
niemals
jemandem
geschadet
auf
dieser
Seite
des
Jordans
Take
off
your
old
coat,
and
roll
up
your
sleeves
Leg
deinen
alten
Mantel
ab
und
kremple
die
Ärmel
hoch
Life
is
a
hard
road
to
travel,
I
believe
Das
Leben
ist
ein
schwerer
Weg
zu
gehen,
glaube
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elena Mezzetti, Noel Paul Stookey, Mary Allin Travers
Attention! Feel free to leave feedback.