Peter, Paul and Mary - Christmas Dinner - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter, Paul and Mary - Christmas Dinner




Christmas Dinner
Рождественский ужин
And it came to pass on a Christmas evening
И выдался такой сочельник,
When all the doors were shuttered tight
Когда наглухо все ставни сбиты,
Outside standing, a lonely boy-child
Стоял на улице одинокий мальчик,
Cold and shivering in the night
Замерзший и дрожащий средь ночи открытой.
On the street every window
На улице в каждом окошке,
Save but one was gleaming bright
Кроме одного, свет ярко горел,
And to this window walked the boy-child
И к этому окну мальчик подошел,
Peeking in saw candlelight
Заглянул и увидел свет свечи.
Through other windows he had looked at turkeys
Сквозь другие окна он видел индеек,
Ducks, and geese, and cherry pies
Уток, гусей и вишневые пироги,
But through this window saw a gray-haired lady
Но в этом окне увидал он седую леди,
Table bare, tears in her eyes
Пустой стол и слезы в ее глазах, пойми.
Into his coat reached the boy-child
В пальто свое мальчик полез,
Knowing well there was little there
Зная, что там почти ничего нет,
He took from his pocket his own Christmas dinner
Достал из кармана свой рождественский ужин,
A bit of cheese and some bread to share
Немного сыра и хлеба, чтобы разделить обед.
His outstretched hands held the food and they trembled
Его протянутые руки дрожали,
As the door it opened wide
Когда дверь широко распахнулась,
Said he "Would you share with me Christmas dinner?"
Он сказал: "Не разделите ли вы со мной рождественский ужин?",
Gently said she, "Come inside"
"Заходи", - мягко сказала она, улыбнувшись.
The gray-haired lady brought forth to the table
Седовласая леди принесла к столу
Glasses two,the last drops of wine
Два бокала, последние капли вина,
Said she "Here's a toast to everyone's Christmas
Она сказала: "За Рождество всех и каждого,
And especially yours and mine!"
А особенно за твое и мое!"
And it came to pass on that Christmas evening
И выдался такой сочельник,
While all the doors were shuttered tight
Когда наглухо все ставни сбиты,
That in that town the happiest Christmas
Что в том городе счастливейшее Рождество
Was shared by candlelight
Было разделено при свете свечи.





Writer(s): Noel Paul Stookey


Attention! Feel free to leave feedback.