Lyrics and translation Peter, Paul and Mary - Greenland Whale Fisheries
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Greenland Whale Fisheries
Гренландский китобойный промысел
When
the
whale
get
strike
and
the
line
runs
out
Когда
кита
бьют,
и
леска
разматывается,
And
the
whale
makes
a
flunder
with
its
tail
И
кит
бьет
хвостом,
And
the
boat
capsized
and
I
lost
my
darlin'
man
И
лодка
переворачивается,
и
я
теряю
своего
любимого,
No
more,
no
more
Greenland
for
you,
brave
boys
Больше
нет,
нет
больше
Гренландии
для
тебя,
храбрец
мой,
No
more,
no
more
Greenland
for
you
Больше
нет,
нет
больше
Гренландии
для
тебя.
Twas
in
eighteen
hundred
and
fifty
three,
Это
было
в
тысяча
восемьсот
пятьдесят
третьем
году,
On
June
the
thirteenth
day
Тринадцатого
июня,
That
our
gallant
ship
her
anchor
weighed
Наш
галантный
корабль
снялся
с
якоря
And
for
Greenland
sailed
away,
brave
boys,
И
отправился
в
Гренландию,
храбрец
мой,
And
for
Greenland
sailed
away.
И
отправился
в
Гренландию.
The
lookout
on
the
crosstree
stood
Наблюдатель
на
мачте
стоял
With
a
spyglass
in
his
hand
С
подзорной
трубой
в
руке,
There's
a
whale,
there's
a
whale,
there's
a
whalefish,
he
cried
Кит,
кит,
кит!,
- закричал
он,
And
she
blows
at
every
span,
brave
boys
И
она
пускает
фонтан
каждые
несколько
метров,
храбрец
мой,
She
blows
at
every
span!
Она
пускает
фонтан
каждые
несколько
метров!
Well
we
struck
that
whale
and
the
line
played
out
Что
ж,
мы
ударили
кита,
и
леска
размоталась,
But
she
gave
a
flunder
with
her
tail
Но
она
ударила
хвостом,
And
the
boat
capsized
and
four
men
were
drowned
И
лодка
перевернулась,
и
четверо
мужчин
утонули,
And
we
never
caught
that
whale,
И
мы
так
и
не
поймали
этого
кита,
We
never
caught
that
whale.
Мы
так
и
не
поймали
этого
кита.
Oh,
to
lose
that
whale,
my
captain
cried,
О,
потерять
этого
кита,
- воскликнул
мой
капитан,
It
grieves
my
heart
full
sore
Это
огорчает
мое
сердце,
But
to
lose
four
of
my
gallant
men
Но
потерять
четверых
моих
храбрых
людей
It
grieves
me
ten
times
more,
brave
boys,
Это
огорчает
меня
в
десять
раз
больше,
храбрец
мой,
It
grieves
me
ten
times
more!
Это
огорчает
меня
в
десять
раз
больше!
Oh,
Greenland
is
a
dreadful
place
О,
Гренландия
- ужасное
место,
It's
a
land
that's
never
green
Это
земля,
которая
никогда
не
бывает
зеленой,
Where
there's
ice
and
snow
and
the
whalefishes
blow
Где
лед
и
снег,
и
киты
пускают
фонтаны,
And
daylight's
seldom
seen,
brave
boys
И
дневного
света
почти
не
видно,
храбрец
мой,
And
daylight's
seldom
seen
И
дневного
света
почти
не
видно.
When
the
whale
gets
strike,
and
the
line
runs
out
Когда
кита
бьют,
и
леска
разматывается,
And
the
whale
makes
a
flunder
with
its
tail
И
кит
бьет
хвостом,
And
the
boat
capsized
and
I
lost
my
darlin'
man
И
лодка
переворачивается,
и
я
теряю
своего
любимого,
No
more,
no
more
Greenland
for
you,
brave
boys.
Больше
нет,
нет
больше
Гренландии
для
тебя
храбрец
мой,
No
more,
no
more
Greenland
for
you.
Больше
нет,
нет
больше
Гренландии
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurice Sartin, Malcolm Mc Culloch, Traditional (pd), Peter Shutler
Attention! Feel free to leave feedback.