Peter, Paul and Mary - It's Raining (1962 Peter, Paul and Mary album Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter, Paul and Mary - It's Raining (1962 Peter, Paul and Mary album Remastered)




It's Raining (1962 Peter, Paul and Mary album Remastered)
Дождь идет (Альбом Питера, Пола и Мэри 1962 года, ремастированная версия)
It's raining, it's pouring, the old man is snoring...
Дождь идет, льет как из ведра, старый храпит без конца...
Bumped his head, and he went to bed,
Ударился головой и улегся в кровать,
And he couldn't get up in the morning.
И не смог встать утром.
Rain, rain, go away, come again some other day. (Hey, I got an idea!
Дождик, дождик, уходи, приходи в другой раз. (Эй, у меня идея!
We can all go play hide-and-go-seek inside, and everyboy hide,
Мы все можем поиграть в прятки внутри, и все прячутся,
And I'll be it!) Star light, star bright,
А я буду водить!) Звездочка, звездочка, яркая,
First star I see tonight, wish I may,
Первая звездочка, которую я вижу сегодня ночью, загадаю желание,
Wish I might, have the wish I wish tonight.
Загадаю желание, пусть исполнится желание, которое я загадаю сегодня вечером.
It's raining, it's pouring, the old man is snoring.
Дождь идет, льет как из ведра, старый храпит без конца.
Bumped his head,
Ударился головой
And he went to bed and he couldn't get up in the morning.
И улегся в кровать, и не смог встать утром.
Rain, rain, go away, come again some other day... (Five, ten, fifteen,
Дождик, дождик, уходи, приходи в другой раз... (Пять, десять, пятнадцать,
Twenty, twenty-five, thirty, thirty-five,
Двадцать, двадцать пять, тридцать, тридцать пять,
Forty...) Ladybug, ladybug, fly away home.
Сорок...) Божья коровка, божья коровка, лети домой.
Your house is on fire, and your children, they will burn.
Твой дом в огне, и твои дети сгорят.
They will burn.
Они сгорят.
It's raining, it's pouring, the old man is snoring.
Дождь идет, льет как из ведра, старый храпит без конца.
Bumped his head, and he went to bed,
Ударился головой и улегся в кровать,
And he couldn't get up in the morning.
И не смог встать утром.
Rain, rain, go away, come again some other day... (Forty-five, fifty,
Дождик, дождик, уходи, приходи в другой раз... (Сорок пять, пятьдесят,
Fifty-five, sixty, sixty-five, seventy, seventy-five, eighty.
Пятьдесят пять, шестьдесят, шестьдесят пять, семьдесят, семьдесят пять, восемьдесят.
.) Won't be my father's Jack, no, I won't be my mother's Jill.
.) Не буду я женой ни папиного Джека, ни маминой Джил.
I'll be a fiddler's wife, and fiddle when I will.
Буду я женой скрипача и буду играть на скрипке, когда захочу.
It's raining, it's pouring, the old man is snoring.
Дождь идет, льет как из ведра, старый храпит без конца.
Bumped his head, and he went to bed,
Ударился головой и улегся в кровать,
And he couldn't get up in the morning.
И не смог встать утром.
Rain, rain, go away, come again some other day.
Дождик, дождик, уходи, приходи в другой раз.
(Eighty-five, ninety, ninety-five, one hundred...
(Восемьдесят пять, девяносто, девяносто пять, сто...
Anyone around my base is it!
Кто-нибудь около моей базы, он водит!
Ready or not, here I come!) (Ollie, ollie, umphrey...)
Готовы или нет, я иду!) (Олли, олли, унфри...)





Writer(s): Noel Paul Stookey, Len H. Jr. Chandler


Attention! Feel free to leave feedback.