Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The First Time Ever I Saw Your Face (Live Broadcast France 1965)
Das allererste Mal, dass ich dein Gesicht sah (Live-Übertragung Frankreich 1965)
The
first
time
ever
I
saw
your
face
Das
allererste
Mal,
dass
ich
dein
Gesicht
sah
I
thought
the
sun
rose
in
your
eyes
Dachte
ich,
die
Sonne
ging
in
deinen
Augen
auf
And
the
moon
and
stars
were
the
gifts
you
gave
Und
der
Mond
und
die
Sterne
waren
die
Geschenke,
die
du
gabst
To
the
dark
and
the
empty
skies,
my
love
Dem
dunklen
und
leeren
Himmel,
meine
Liebe
To
the
dark
and
the
empty
skies
Dem
dunklen
und
leeren
Himmel
The
first
time
ever
I
kissed
your
mouth
Das
allererste
Mal,
dass
ich
deinen
Mund
küsste
I
felt
the
earth
move
in
my
hand
Fühlte
ich
die
Erde
sich
in
meiner
Hand
bewegen
Like
the
trembling
heart
of
a
captive
bird
Wie
das
zitternde
Herz
eines
gefangenen
Vogels
That
was
there
at
my
command,
my
love
Das
da
war
auf
mein
Geheiß,
meine
Liebe
That
was
there
at
my
command
Das
da
war
auf
mein
Geheiß
The
first
time
ever
I
held
you
near
Das
allererste
Mal,
dass
ich
dich
nah
bei
mir
hielt
And
felt
your
heart
beat
close
to
mine
Und
dein
Herz
nah
an
meinem
schlagen
fühlte
I
thought
our
joy
would
fill
the
world
Dachte
ich,
unsere
Freude
würde
die
Welt
erfüllen
And
would
last
'til
the
end
of
time,
my
love
Und
würde
währen
bis
ans
Ende
der
Zeit,
meine
Liebe
And
would
last
'til
the
end
of
time
Und
würde
währen
bis
ans
Ende
der
Zeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ewan Maccoll
Attention! Feel free to leave feedback.