Peter, Paul and Mary - Day Is Done (Best of Version) - translation of the lyrics into German




Day Is Done (Best of Version)
Der Tag ist vorbei (Best of Version)
Tell me why you're crying, my son
Sag mir, warum du weinst, mein Sohn
I know you're frightened, like everyone
Ich weiß, du hast Angst, wie jeder
Is it the thunder in the distance you fear?
Ist es der Donner in der Ferne, den du fürchtest?
Will it help if I stay very near?
Hilft es, wenn ich ganz nah bei dir bleibe?
I am here.
Ich bin hier.
And if you take my hand my son
Und wenn du meine Hand nimmst, mein Sohn
All will be well when the day is done.
Wird alles gut sein, wenn der Tag vorbei ist.
And if you take my hand my son
Und wenn du meine Hand nimmst, mein Sohn
All will be well when the day is done.
Wird alles gut sein, wenn der Tag vorbei ist.
Day is done, Day is done
Der Tag ist vorbei, der Tag ist vorbei
Day is done, Day is done
Der Tag ist vorbei, der Tag ist vorbei
Do you ask why I'm sighing, my son?
Fragst du, warum ich seufze, mein Sohn?
You shall inherit what mankind has done.
Du wirst erben, was die Menschheit getan hat.
In a world filled with sorrow and woe
In einer Welt voller Kummer und Leid
If you ask me why this is so, I really don't know.
Wenn du mich fragst, warum das so ist, ich weiß es wirklich nicht.
And if you take my hand my son
Und wenn du meine Hand nimmst, mein Sohn
All will be well when the day is done.
Wird alles gut sein, wenn der Tag vorbei ist.
And if you take my hand my son
Und wenn du meine Hand nimmst, mein Sohn
All will be well when the day is done.
Wird alles gut sein, wenn der Tag vorbei ist.
Day is done, Day is done
Der Tag ist vorbei, der Tag ist vorbei
Day is done, Day is done
Der Tag ist vorbei, der Tag ist vorbei
Tell me why you're smiling my son
Sag mir, warum du lächelst, mein Sohn
Is there a secret you can tell everyone?
Gibt es ein Geheimnis, das du jedem erzählen kannst?
Do you know more than men that are wise?
Weißt du mehr als Männer, die weise sind?
Can you see what we all must disguise
Kannst du sehen, was wir alle verbergen müssen
Through your loving eyes?
Durch deine liebenden Augen?
And if you take my hand my son
Und wenn du meine Hand nimmst, mein Sohn
All will be well when the day is done.
Wird alles gut sein, wenn der Tag vorbei ist.
And if you take my hand my son
Und wenn du meine Hand nimmst, mein Sohn
All will be well when the day is done.
Wird alles gut sein, wenn der Tag vorbei ist.
Day is done, Day is done
Der Tag ist vorbei, der Tag ist vorbei
Day is done, Day is done
Der Tag ist vorbei, der Tag ist vorbei
And if you take my hand my son
Und wenn du meine Hand nimmst, mein Sohn
All will be well when the day is done.
Wird alles gut sein, wenn der Tag vorbei ist.
And if you take my hand my son
Und wenn du meine Hand nimmst, mein Sohn
All will be well when the day is done.
Wird alles gut sein, wenn der Tag vorbei ist.
Day is done, Day is done
Der Tag ist vorbei, der Tag ist vorbei
Day is done, Day is done
Der Tag ist vorbei, der Tag ist vorbei





Writer(s): John Prine, Gary Tolbert Nicholson


Attention! Feel free to leave feedback.