Peter, Paul and Mary - Day Is Done (Best of Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter, Paul and Mary - Day Is Done (Best of Version)




Tell me why you're crying, my son
Скажи мне, почему ты плачешь, сын мой
I know you're frightened, like everyone
Я знаю, ты напуган, как и все остальные
Is it the thunder in the distance you fear?
Ты боишься грома вдалеке?
Will it help if I stay very near?
Поможет ли это, если я останусь совсем рядом?
I am here.
Я здесь.
And if you take my hand my son
И если ты возьмешь меня за руку, мой сын
All will be well when the day is done.
Все будет хорошо, когда день закончится.
And if you take my hand my son
И если ты возьмешь меня за руку, мой сын
All will be well when the day is done.
Все будет хорошо, когда день закончится.
Day is done, Day is done
День закончен, день закончен
Day is done, Day is done
День закончен, день закончен
Do you ask why I'm sighing, my son?
Ты спрашиваешь, почему я вздыхаю, сын мой?
You shall inherit what mankind has done.
Вы унаследуете то, что сделало человечество.
In a world filled with sorrow and woe
В мире, наполненном печалью и горем
If you ask me why this is so, I really don't know.
Если вы спросите меня, почему это так, я действительно не знаю.
And if you take my hand my son
И если ты возьмешь меня за руку, мой сын
All will be well when the day is done.
Все будет хорошо, когда день закончится.
And if you take my hand my son
И если ты возьмешь меня за руку, мой сын
All will be well when the day is done.
Все будет хорошо, когда день закончится.
Day is done, Day is done
День закончен, день закончен
Day is done, Day is done
День закончен, день закончен
Tell me why you're smiling my son
Скажи мне, почему ты улыбаешься, сын мой
Is there a secret you can tell everyone?
Есть ли какой-нибудь секрет, который ты можешь рассказать всем?
Do you know more than men that are wise?
Знаете ли вы больше, чем мудрые люди?
Can you see what we all must disguise
Видишь ли ты, что мы все должны скрывать
Through your loving eyes?
Через твои любящие глаза?
And if you take my hand my son
И если ты возьмешь меня за руку, мой сын
All will be well when the day is done.
Все будет хорошо, когда день закончится.
And if you take my hand my son
И если ты возьмешь меня за руку, мой сын
All will be well when the day is done.
Все будет хорошо, когда день закончится.
Day is done, Day is done
День закончен, день закончен
Day is done, Day is done
День закончен, день закончен
And if you take my hand my son
И если ты возьмешь меня за руку, мой сын
All will be well when the day is done.
Все будет хорошо, когда день закончится.
And if you take my hand my son
И если ты возьмешь меня за руку, мой сын
All will be well when the day is done.
Все будет хорошо, когда день закончится.
Day is done, Day is done
День закончен, день закончен
Day is done, Day is done
День закончен, день закончен





Writer(s): John Prine, Gary Tolbert Nicholson


Attention! Feel free to leave feedback.