Lyrics and translation Peter Reber - D Windrose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di
schönsti
Blueme
uf
Ärde,
isch
d
Rose
vom
Wind
Самый
красивый
цветок
на
земле
– это
роза
ветров,
Vier
fini
blätter
ime
Chreis
Четыре
нежных
лепестка
по
кругу.
Nei
sie
blühet
ih
keim
Garte
nur
uf
uralte
Charte
Нет,
она
цветет
не
в
саду,
а
лишь
на
старых
картах.
Da
find
mer
die
Blueme
wo
Windrose
heisst
Там
можно
найти
этот
цветок,
который
называется
«роза
ветров».
S'
erste
Blatt
zeigt
nach
Norde
es
Zeigt
gege
Pol
Первый
лепесток
указывает
на
север,
прямо
на
полюс,
Zur
Polaris
wo
höch
drüber
wacht
К
Полярной
звезде,
что
высоко
над
нами
бдит.
Ja
de
Stern
het
de
Seele
der
Weg
wider
zeigt
Да,
эта
звезда
душам
путь
указывала,
Wo
verlore
sind
gsi
ih
de
fiistere
Nacht
Которые
заблудились
во
тьме
ночной.
Di
schönsti
Blueme
uf
Ärde,
isch
d
Rose
vom
Wind
Самый
красивый
цветок
на
земле
– это
роза
ветров,
Vier
fini
blätter
ime
Chreis
Четыре
нежных
лепестка
по
кругу.
Nei
sie
blühet
ih
keim
Garte
nur
uf
uralte
Charte
Нет,
она
цветет
не
в
саду,
а
лишь
на
старых
картах.
Da
find
mer
die
Blueme
wo
Windrose
heisst
Там
можно
найти
этот
цветок,
который
называется
«роза
ветров».
U'das
Blatt
gege
Weste
isch
wägwiiser
gsi
А
листок,
смотрящий
на
запад,
был
путеводителем
Für
all
die
Völker
uf
erer
länge
Reis
Для
всех
народов
в
их
долгом
путешествии.
Sigs
d
Mongole
ide
Steepi
oder
D
sidler
ir
Preri
Будь
то
монголы
в
степи
или
поселенцы
в
прерии,
Ider
Hofgfnig
im
Weste
gäbs
meh
als
nüt
Neus
В
каждом
доме
на
западе
найдется
что-то
новое.
Di
schönsti
Blueme
uf
Ärde,
isch
d
Rose
vom
Wind
Самый
красивый
цветок
на
земле
– это
роза
ветров,
Vier
fini
blätter
ime
Chreis
Четыре
нежных
лепестка
по
кругу.
Nei
sie
blühet
ih
keim
Garte
nur
uf
uralte
Charte
Нет,
она
цветет
не
в
саду,
а
лишь
на
старых
картах.
Da
find
mer
die
Blueme
wo
Windrose
heisst
Там
можно
найти
этот
цветок,
который
называется
«роза
ветров».
Ere
Duft
findsch
im
Süde
uf
jedem
Basar
Её
аромат
ты
найдешь
на
юге,
на
каждом
базаре,
Weit
weg
vom
Stress
und
Fabrik
Вдали
от
стресса
и
фабрик.
Drum
ziehts
Touriste
und
Schwalbe,
Südwerts
jedes
Jahr
Поэтому
туристы
и
ласточки
летят
на
юг
каждый
год,
Will
halts
Lebe
det
liechter
als
hie
bi
eus
seg
Ведь
говорят,
там
жизнь
легче,
чем
у
нас.
Di
schönsti
Blueme
uf
Ärde,
isch
d
Rose
vom
Wind
Самый
красивый
цветок
на
земле
– это
роза
ветров,
Vier
fini
blätter
ime
Chreis
Четыре
нежных
лепестка
по
кругу.
Nei
sie
blühet
ih
keim
Garte
nur
uf
uralte
Charte
Нет,
она
цветет
не
в
саду,
а
лишь
на
старых
картах.
Da
find
mer
die
Blueme
wo
Windrose
heisst
Там
можно
найти
этот
цветок,
который
называется
«роза
ветров».
S'
letschte
Blatt
zeigt
vo
Geheimnis
zum
Dach
vo
de
Welt
Последний
лепесток
указывает
от
тайны
к
крыше
мира,
Gege
Oste
wot
Sunne
ufgeiht
На
восток,
где
встает
солнце.
Ja
vo
det
her
isch,
mengs
cho
wommer
hie
ned
het
kennt
Да,
оттуда
пришло
многое,
чего
мы
здесь
не
знали,
Wo
muetigi
Seele
bis
zu
üs
hie
hei
treit
Что
мужественные
души
до
нас
донесли.
Di
schönsti
Blueme
uf
Ärde,
isch
d
Rose
vom
Wind
Самый
красивый
цветок
на
земле
– это
роза
ветров,
Säg
blüeht
sie
ned
ou
ih
der
Скажи,
разве
она
не
цветет
и
в
тебе?
Nei
sie
blühet
ih
keim
Garte
nur
uf
uralte
Charte
Нет,
она
цветет
не
в
саду,
а
лишь
на
старых
картах.
Ja
ich
glaube
die
Blume
die
blüht
auf
immer
Да,
я
верю,
что
этот
цветок
цветет
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Reber
Attention! Feel free to leave feedback.