Lyrics and translation Peter Rohland - Ausgelitten, ausgerungen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ausgelitten, ausgerungen
Suffered through, Wrung Out
Ausgelitten,
ausgerungen
Suffered
through,
wrung
out
Hast
du
endlich,
deutsches
Herz
You
have
finally,
German
heart
Gut,
dass
er
einmal
verklungen
Good
that
it
has
faded
away
at
last
Dieser
deutsche
Freiheitsmärz!
This
German
March
for
Freedom!
Gut,
dass
wir
geworden
kühler
Good
that
we
have
become
calmer
Wie
es
zum
Dezember
passt
As
befits
December
Unser'
freiheitstrunkenen
Wühler
Our
drunken
freedom
rioters
Waren
uns
von
je
verhasst!
Have
always
been
loathsome
to
us!
Gut,
dass
wir
jetzt
ohne
Zittern
Good
that
we
now
without
trembling
Nehmen
jedes
Blatt
zur
Hand
Take
up
any
newspaper
Uns
das
Leben
nicht
verbittern
Our
lives
will
not
be
made
bitter
Um
das
liebe
Vaterland!
On
account
of
our
dear
fatherland!
Ja,
gut,
dass
möglich
ist
geworden
Yes,
good
that
it
has
become
possible
Wie's
zur
guten
Zeit
doch
war
As
in
the
good
old
days
Zu
erhalten
einen
Orden
To
receive
an
order
Oder
einen
Titel
gar!
Or
even
a
title!
Weg
mit
allen
Barrikaden!
Away
with
all
barricades!
Weg
mit
aller
Bürgerwehr!
Away
with
the
citizens'
militia!
Hoch
der
Herr
"Von
Gottes
Gnaden"!
Hail
to
the
ruler
"By
the
Grace
of
God"!
Hoch
sein
sieggewohntes
Heer!
Hail
to
his
victorious
army!
Da
mit
der
Friedenspfeif'
im
Munde
Now
with
the
peace
pipe
in
our
mouths
Geht's
ins
Bierhaus
auf
die
Wacht
We
go
to
the
tavern
to
keep
watch
Trinkt
man
bis
zur
Bürgerstunde
We
drink
until
closing
time
Und
dann
– Freiheit,
gute
Nacht!
And
then
– freedom,
good
night!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.