Peter Rohland - Fürstenjagd - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Rohland - Fürstenjagd




Hallo, zum wilden Jagen
Привет, для охоты на диких
Auf jedes Kronentier
На каждое коронное животное
Seht, es beginnt zu tagen
Видите, начинается день
Im ganzen Jagdrevier!
По всем охотничьим угодьям!
Herab, du treue Büchse
Спускайся, ты, верный ящик
Von stiller Hüttenwand
От молчаливой стены хижины
Zum Schuss auf Fürstenfüchse
Для стрельбы по княжеским лисам
Im großen Vaterland!
В великом Отечестве!
Heraus, ihr scharfen Klingen
Выходите, ваши острые лезвия
Aus engem Eisenschrein
Из тесного железного святилища
Heut' sollt ihr lustig springen
Сегодня вы должны прыгать весело
Im männlichen Verein!
В мужском клубе!
Die Freiheitsmaid, so minnig
Свобода Maid, so minnig
Läd't euch so dringend ein
Я приглашаю вас так срочно
Zu Freuden, rein und innig
К радостям, чистым и интимным
Aus stillem Kämmerlein!
Из тихого гребня!
Was saust von hohen Bergen?
Что происходит с высоких гор?
Was braust durch's tiefe Tal?
Что бушует в глубокой долине?
Das gilt den Fürstenschergen
Это касается княжеских приспешников
Beim Völkertränenmal!
При Völkertränenmal!
Heraus, ihr Menschenwürger
Выходите, вы, человеколюбец
In's weite Jagdrevier
В обширных охотничьих угодьях
Wild jagen freie Bürger
Дикая охота на свободных граждан
Heut' jedes Kronentier!
Сегодня каждое коронное животное!
Hui Sau, mit stolzen Borsten
Хуэй Сау, с гордой щетиной
Von Polenblut so rot
От польской крови такой красной
Dich jagt in freien Forsten
Ты охотишься в свободных лесах
Der wilde Jäger tot!
Дикий охотник мертв!
Hohoho, soso verende
Хохохо, Варанда soso
Du fürstliches Gewild
Ты, княжеская воля
Den Fang gibt dir behende
Улов дает тебе исправление
Der Jäger kühn und wild!
Охотник смелый и дикий!
Das Schwarz der Knechtschaft schwindet
Чернота рабства исчезает
In Kampfes blutigem Rot
В бою кроваво-красный
Der Freiheit Gold verkündet
Свободы, провозглашенной золотом
Das Ende aller Not!
Конец всем бедам!
Zielt gut - haut scharf, ihr Treuen
Целится хорошо - кожа острая, ваш верный
Du Büchse und du Schwert
Ты ящик и ты меч
Das wird die Nachwelt freuen
Это порадует потомков
Am freien eigenen Herd!
У свободного собственного очага!





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.