Peter Rohland - Michels Abendlied im Belagerungszustande - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Rohland - Michels Abendlied im Belagerungszustande




Michels Abendlied im Belagerungszustande
Вечерняя песня Михеля в осажденном положении
Es war einmal ein Frühling, so schön, so wunderbar
Был когда-то весенний день, такой прекрасный, такой чудесный,
Wie er so schön noch niemals der Welt erschienen war
Какого мир еще никогда не видывал,
Der Baum der Freiheit blühte in Pracht und Herrlichkeit
Дерево свободы цвело в пышности и великолепии,
Es war für uns gekommen die neue schöne Zeit!
Для нас настало новое прекрасное время!
Da schlug voll Freud' und Hoffnung gar froh das deutsche Herz
Тогда, полное радости и надежды, так радостно билось немецкое сердце,
Begeistert riefen alle: "Willkommen, schöner März!"
Все восторженно кричали: "Добро пожаловать, прекрасный март!"
Ihr hoffnungsreichen Blüten, wie waret ihr so taub
Вы, полные надежд цветы, как вы были так глухи,
Du Feuer der Begeist'rung, wie bist du Asch' und Staub!
Ты, огонь вдохновения, как ты стал пеплом и прахом!
Es war einmal ein Frühling, so schön, so wunderbar
Был когда-то весенний день, такой прекрасный, такой чудесный,
Wie er so schön noch niemals der Welt erschienen war
Какого мир еще никогда не видывал,
Der Frühling kehret wieder, der Wald wird wieder grün
Весна возвращается, лес снова зеленеет,
Doch an dem Baum der Freiheit will keine Blüte blüh'n!
Но на дереве свободы не распускается ни один цветок!





Writer(s): Peter Rohland


Attention! Feel free to leave feedback.