Peter Sarstedt - Where Do You Go To (My Lovely) - translation of the lyrics into German




Where Do You Go To (My Lovely)
Wohin gehst du (meine Liebste)
You talk like Marlene Dietrich
Du sprichst wie Marlene Dietrich
And you dance like Zizi Jeanmaire
Und du tanzt wie Zizi Jeanmaire
And your clothes are all made by Balmain
Und deine Kleider sind alle von Balmain
And there's diamonds and pearls in your hair, yes there are
Und da sind Diamanten und Perlen in deinem Haar, ja, das sind sie
And you live in a fancy apartment
Und du lebst in einer schicken Wohnung
Off the Boulevard St. Michel
Am Boulevard St. Michel
Oh, where you keep your Rolling Stones records
Oh, wo du deine Rolling Stones Platten aufbewahrst
And a friend of Sacha Distel, oh yes you do
Und einen Freund von Sacha Distel, oh ja, das tust du
And you go to the embassy parties
Und du gehst zu den Empfangspartys
Where you talk in Russian and Greek
Wo du auf Russisch und Griechisch sprichst
And the young men who move in your circles
Und die jungen Männer, die sich in deinen Kreisen bewegen
Oh, they hang on every word you speak, yes they do
Oh, sie hängen an jedem Wort, das du sprichst, ja, das tun sie
But where do you go to, my lovely?
Aber wohin gehst du, meine Liebste?
Oh, when you're alone in your bed
Oh, wenn du allein in deinem Bett bist
Oh, won't you tell me the thoughts that surround you?
Oh, willst du mir nicht die Gedanken erzählen, die dich umgeben?
I want to look inside your head, yes I do
Ich will in deinen Kopf hineinsehen, ja, das will ich
Oh, I've seen all your qualifications
Oh, ich habe all deine Qualifikationen gesehen
And you got from the Sorbonne
Und du hast sie von der Sorbonne
And the painting you stole from Picasso
Und das Gemälde, das du von Picasso gestohlen hast
Your loveliness goes on and on, yes it does
Deine Lieblichkeit hört nie auf, ja, das tut sie
And when you go on your summer vacation
Und wenn du in deinen Sommerurlaub fährst
You go to Juan-les-Pins
Fährst du nach Juan-les-Pins
Oh, with your carefully designed topless swimsuit
Oh, mit deinem sorgfältig entworfenen Oben-ohne-Badeanzug
You get an even suntan on your back, and on your legs
Du bekommst eine gleichmäßige Bräune auf deinem Rücken und auf deinen Beinen
And when the snow falls you're found in St. Moritz
Und wenn der Schnee fällt, findet man dich in St. Moritz
With the others of the jet set
Mit den anderen vom Jetset
And you sip your Napoleon brandy
Und du nippst an deinem Napoleon-Brandy
And you never get your lips wet, oh no you don't
Und du machst dir nie die Lippen nass, oh nein, das tust du nicht
But where do you go to, my lovely?
Aber wohin gehst du, meine Liebste?
Oh, when you're alone in your bed
Oh, wenn du allein in deinem Bett bist
Oh, won't you tell me the thoughts that surround you?
Oh, willst du mir nicht die Gedanken erzählen, die dich umgeben?
I want to look inside your head, yes I do
Ich will in deinen Kopf hineinsehen, ja, das will ich
Oh, when you're in between twenty and thirty
Oh, wenn du zwischen zwanzig und dreißig bist
And that's a very desirable age
Und das ist ein sehr begehrenswertes Alter
Oh, but your body is firm and inviting
Oh, dein Körper ist fest und einladend
But you live on a glittering stage, do, yes you do
Aber du lebst auf einer glitzernden Bühne, ja, das tust du
And your name is heard in high places
Und dein Name wird an hohen Stellen gehört
Oh, you know the Aga Khan
Oh, du kennst den Aga Khan
Oh, we sent you a race horse for Christmas
Oh, wir haben dir zu Weihnachten ein Rennpferd geschickt
And you keep it just for fun, for a laugh, ha-ha-ha
Und du behältst es nur zum Spaß, zum Lachen, ha-ha-ha
And they say that when you get married
Und man sagt, wenn du heiratest
It'll be to a millionaire
Wird es ein Millionär sein
Oh, but they don't realize where you came from
Oh, aber sie erkennen nicht, woher du kamst
And I wonder if they really care, or give a damn
Und ich frage mich, ob es sie wirklich kümmert, oder ob es sie schert
Oh, but where do you go to, my lovely?
Oh, aber wohin gehst du, meine Liebste?
When you're alone in your bed
Wenn du allein in deinem Bett bist
Oh, won't you tell me the thoughts that surround you?
Oh, willst du mir nicht die Gedanken erzählen, die dich umgeben?
I want to look inside your head, yes I do
Ich will in deinen Kopf hineinsehen, ja, das will ich
I remember the backstreets of Naples
Ich erinnere mich an die Hintergassen von Neapel
Two children begging in rags
Zwei Kinder, die in Lumpen bettelten
Both touched with a burning ambition
Beide erfüllt von brennendem Ehrgeiz
To shake off their lowly-born tags, they tried
Ihre Herkunft aus ärmlichen Verhältnissen abzuschütteln, sie versuchten es
So look into my face, Marie-Claire
Also schau mir ins Gesicht, Marie-Claire
And remember just who you are
Und erinnere dich daran, wer du bist
Oh, then go and forget me forever
Oh, dann geh und vergiss mich für immer
But I know you still bear the scar, deep inside
Aber ich weiß, du trägst noch die Narbe, tief im Inneren
Oh, I know where you go to my lovely
Oh, ich weiß, wohin du gehst, meine Liebste
Oh, when you're alone in your bed
Oh, wenn du allein in deinem Bett bist
I know the thoughts that surround you
Ich kenne die Gedanken, die dich umgeben
Because I can look inside your head
Denn ich kann in deinen Kopf hineinsehen
Na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na





Writer(s): Peter Sarstedt


Attention! Feel free to leave feedback.