Lyrics and translation Peter Schilling - Mechanics of My Heart
I
work
my
fingers
to
the
bone
Я
работаю
пальцами
до
костей.
Tirelessly
refining
the
schematic
Неустанно
уточняя
схему.
Just
the
thought
of
you
is
all
that
drives
me
on
Одна
мысль
о
тебе-это
все,
что
меня
заводит.
I,
I
dug
for
treasure
in
my
soul
Я,
я
искал
сокровище
в
своей
душе.
Every
rivet,
every
bolt
is
overloaded
Каждая
заклепка,
каждый
болт
перегружены.
The
engine
in
me
screams,
I
can′t
control
it
Двигатель
во
мне
кричит,
Я
не
могу
его
контролировать.
Are
we
too
shattered
to
be
fixed?
Неужели
мы
слишком
разбиты,
чтобы
быть
исправленными?
I
guess
that's
just
the
way
it
is
Думаю,
так
оно
и
есть.
I
can′t
revive
this
broken
clockwork
in
the
dark
Я
не
могу
оживить
этот
сломанный
часовой
механизм
в
темноте.
And
if
the
blueprint's
gone
forever
А
если
чертеж
исчез
навсегда?
I
can't
put
myself
together
Я
не
могу
взять
себя
в
руки.
Only
you
know
the
mechanics
of
my
heart
Только
ты
знаешь
механику
моего
сердца.
Are
we
too
shattered
to
be
fixed?
Неужели
мы
слишком
разбиты,
чтобы
быть
исправленными?
I
guess
that′s
just
the
way
it
is
Думаю,
так
оно
и
есть.
I
can′t
revive
this
broken
clockwork
in
the
dark
Я
не
могу
оживить
этот
сломанный
часовой
механизм
в
темноте.
And
if
the
blueprint's
gone
forever
А
если
чертеж
исчез
навсегда?
I
can′t
put
myself
together
Я
не
могу
взять
себя
в
руки.
Only
you
know
the
mechanics
of
my
heart
Только
ты
знаешь
механику
моего
сердца.
I
hear
the
ghosts
that
haunt
the
system
Я
слышу
призраков,
которые
преследуют
систему.
Feel
the
code
is
self-destructing
Почувствуй,
что
код
саморазрушается.
Empty
artificial
souls,
I
lie
motionless
and
cold
Пустые
искусственные
души,
я
лежу
неподвижный
и
холодный.
But
still
the
wheels
keep
spinning
through
it
all
Но
колеса
все
равно
продолжают
крутиться.
We
keep
heading
for
the
wall
Мы
продолжаем
двигаться
к
стене.
Only
you
can
grab
the
wheel,
pull
the
plug
and
make
it
stop
Только
ты
можешь
схватиться
за
руль,
выдернуть
вилку
и
остановить
его.
Are
we
too
shattered
to
be
fixed?
Неужели
мы
слишком
разбиты,
чтобы
быть
исправленными?
I
guess
that's
just
the
way
it
is
Думаю,
так
оно
и
есть.
I
can′t
revive
this
broken
clockwork
in
the
dark
Я
не
могу
оживить
этот
сломанный
часовой
механизм
в
темноте.
And
if
the
blueprint's
gone
forever
А
если
чертеж
исчез
навсегда?
I
can′t
put
myself
together
Я
не
могу
взять
себя
в
руки.
Only
you
know
the
mechanics
of
my
heart
Только
ты
знаешь
механику
моего
сердца.
Are
we
too
shattered
to
be
fixed?
Неужели
мы
слишком
разбиты,
чтобы
быть
исправленными?
I
guess
that's
just
the
way
it
is
Думаю,
так
оно
и
есть.
I
can't
revive
this
broken
clockwork
in
the
dark
Я
не
могу
оживить
этот
сломанный
часовой
механизм
в
темноте.
And
if
the
blueprint′s
gone
forever
А
если
чертеж
исчез
навсегда?
I
can′t
put
myself
together
Я
не
могу
взять
себя
в
руки.
Only
you
know
the
mechanics
of
my
heart
Только
ты
знаешь
механику
моего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Grant, Ludi Boberg
Attention! Feel free to leave feedback.