Lyrics and translation Peter Schreier feat. Konrad Ragossnig - Mein Mädel hat einen Rosenmund
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Mädel hat einen Rosenmund
Моя девушка с устами как роза
Mein
Mädel
hat
einen
Rosenmund,
У
моей
девушки
уста,
как
роза,
Und
wer
ihn
küßt,
der
wird
gesund.
И
кто
их
поцелует,
тот
выздоровеет.
O
du,
o
du,
o
du!
О
ты,
о
ты,
о
ты!
O
du,
schwarzbraunes
Mägdelein,
О
ты,
моя
смуглянка,
Du
la
la
la
la
la,
Ты
ла
ла
ла
ла
ла,
Du
la
la
la
la
la,
Ты
ла
ла
ла
ла
ла,
Du
läßt
mir
keine
Ruh!
Ты
не
даёшь
мне
покоя!
Die
Wangen
sind
wie
die
Morgenröt,
Щёчки
её
как
утренняя
заря,
Wie
sie
steht
überm
Winterschnee.
Как
она
встаёт
над
зимним
снегом.
O
du,
o
du,
o
du!
О
ты,
о
ты,
о
ты!
O
du,
schwarzbraunes
Mägdelein,
О
ты,
моя
смуглянка,
Du
la
la
la
la
la,
Ты
ла
ла
ла
ла
ла,
Du
la
la
la
la
la,
Ты
ла
ла
ла
ла
ла,
Du
läßt
mir
keine
Ruh!
Ты
не
даёшь
мне
покоя!
Deine
Augen
sind
wie
die
Nacht
so
schwarz,
Глаза
твои
как
ночь,
такие
чёрные,
Wenn
nur
zwei
Sternlein
funkeln
drin.
Словно
две
звёздочки
в
них
мерцают.
O
du,
o
du,
o
du!
О
ты,
о
ты,
о
ты!
O
du,
schwarzbraunes
Mägdelein,
О
ты,
моя
смуглянка,
Du
la
la
la
la
la,
Ты
ла
ла
ла
ла
ла,
Du
la
la
la
la
la,
Ты
ла
ла
ла
ла
ла,
Du
läßt
mir
keine
Ruh!
Ты
не
даёшь
мне
покоя!
Du
Mädel,
bist
wie
der
Himmel
gut,
Ты,
девушка,
как
небо
добра,
Wenn
er
über
uns
blau
sich
wölben
tut.
Когда
оно
над
нами
синеет,
изгибаясь.
O
du,
o
du,
o
du!
О
ты,
о
ты,
о
ты!
O
du,
schwarzbraunes
Mägdelein,
О
ты,
моя
смуглянка,
Du
la
la
la
la
la,
Ты
ла
ла
ла
ла
ла,
Du
la
la
la
la
la,
Ты
ла
ла
ла
ла
ла,
Du
läßt
mir
keine
Ruh!
Ты
не
даёшь
мне
покоя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.