Lyrics and translation Peter Silberman - Maya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our
bodies
are
temporary
let
it
be
known
Наши
тела
временны,
пусть
это
будет
известно,
From
the
start
we
start
to
lose
them
С
самого
начала
мы
начинаем
их
терять.
Depreciating
vehicles
stuck
under
snow
Обесценивающиеся
машины,
застрявшие
под
снегом,
Shoveled
out
without
illusion
Откопанные
без
иллюзий.
Try
to
breathe
like
you
breathed
Попробуй
дышать
так,
как
ты
дышала
On
your
very
first
try
При
своей
самой
первой
попытке,
Like
you're
filling
you
up
Как
будто
ты
наполняешь
себя
With
an
ample
supply
for
goodbye
Избыточным
запасом
для
прощания.
Bye
goodbye
Прощай,
прощай.
Our
bodies
are
temporary
let
it
be
shown
Наши
тела
временны,
пусть
это
будет
видно
Through
summer
evening
fading
daylight
Сквозь
летний
вечер,
исчезающий
дневной
свет,
Violet
tissue
into
flesh
Фиолетовая
ткань
в
плоть,
Into
bone
into
dust
В
кость,
в
прах,
Into
brightest
blackest
midnight
В
самую
яркую,
самую
черную
полночь.
Try
to
see
like
you'll
see
Попробуй
видеть
так,
как
ты
увидишь
At
your
very
last
light
При
своем
последнем
свете,
Like
you're
watching
a
flood
Как
будто
ты
наблюдаешь
за
потопом
From
a
comfortable
height
С
безопасной
высоты.
For
goodnight
На
добрую
ночь,
Night
goodnight
Ночь,
доброй
ночи,
For
goodnight
На
добрую
ночь,
Night
goodnight
Ночь,
доброй
ночи,
For
goodnight
На
добрую
ночь,
Night
goodnight
Ночь,
доброй
ночи.
Try
to
breathe
like
you'll
breathe
on
your
very
first
try
Попробуй
дышать
так,
как
ты
будешь
дышать
при
своей
самой
первой
попытке,
I
can
fill
you
up
Я
могу
наполнить
тебя
With
an
ample
supply
for
goodbye
Избыточным
запасом
для
прощания.
Bye
goodbye
Прощай,
прощай.
For
goodbye
Для
прощания,
Bye
goodbye
Прощай,
прощай.
For
goodbye
Для
прощания,
Bye
goodbye
Прощай,
прощай.
For
goodbye
Для
прощания,
Bye
goodbye
Прощай,
прощай.
For
goodbye
Для
прощания,
Bye
goodbye
Прощай,
прощай.
For
goodbye
Для
прощания,
Bye
goodbye
Прощай,
прощай.
For
goodbye
Для
прощания,
Bye
goodbye
Прощай,
прощай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Silberman
Attention! Feel free to leave feedback.