Lyrics and translation Peter Sorensen - Mølleåen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
ved
et
sted,
som
jeg
længes
imod,
Я
знаю
место,
по
которому
тоскую,
Når
jeg
er
nedtrykt
og
træt.
Когда
унываю
и
устаю.
Hjemme
i
byen,
jeg
engang
forlod,
Дома,
в
городе,
который
я
когда-то
покинул,
Ligger
den
fredfyldte
plet:
Лежит
это
мирное
местечко:
Barndommens
sollyse
dage
svandt
hen
Солнечные
дни
детства
пролетели
Nede
ved
mølleåen.
Внизу,
у
мельничного
ручья.
Ofte
i
drømme
jeg
leger
igen
Часто
во
снах
я
играю
снова
Nede
ved
mølleåen.
Внизу,
у
мельничного
ручья.
Og
når
jeg
står
på
den
ældgamle
bro,
И
когда
я
стою
на
старинном
мосту,
Fyldes
mit
sind
med
en
lindrede
ro.
Мой
разум
наполняется
умиротворяющим
покоем.
Tanker
og
minder
får
fred
til
at
gro
Мысли
и
воспоминания
обретают
покой,
Nede
ved
mølleåen.
Внизу,
у
мельничного
ручья.
Glemt
bli′r
al
modgang
i
senere
år,
Забываются
все
невзгоды
прошлых
лет,
Glemt
bli'r
al
uro
og
strid.
Забываются
все
тревоги
и
ссоры.
Minderne
kommer
og
minderne
går,
Воспоминания
приходят
и
уходят,
Her
gik
min
dejligste
tid:
Здесь
прошли
мои
лучшие
времена:
Barndommens
sollyse
dage
svandt
hen
Солнечные
дни
детства
пролетели
Nede
ved
mølleåen.
Внизу,
у
мельничного
ручья.
Ofte
i
drømme
jeg
leger
igen
Часто
во
снах
я
играю
снова
Nede
ved
mølleåen.
Внизу,
у
мельничного
ручья.
Og
når
jeg
står
på
den
ældgamle
bro,
И
когда
я
стою
на
старинном
мосту,
Fyldes
mit
sind
med
en
lindrede
ro.
Мой
разум
наполняется
умиротворяющим
покоем.
Tanker
og
minder
får
fred
til
at
gro
Мысли
и
воспоминания
обретают
покой,
Nede
ved
mølleåen.
Внизу,
у
мельничного
ручья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.