Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bethlehem Down
Вифлеемский луг
When
he
is
King,
we
will
give
him
the
King's
gifts
Когда
станет
Царем,
мы
преподнесем
Ему
царские
дары
Myrrh
for
its
sweetness,
and
gold
for
a
crown
Смирну
за
сладость
ее
и
золото
для
короны
Beautiful
robes,
said
the
young
girl
to
Joseph
Прекрасные
одежды,
- сказала
юная
девушка
Иосифу
Farewell
with
a
first-born,
on
Bethlehem
down
Прощай,
с
первенцем,
на
Вифлеемском
лугу
Bethlehem
down,
is
full
of
the
starlight
Вифлеемский
луг
сверкает
звездами
Wheat
for
the
spices,
and
stubs
for
the
gold
Пшеница
для
пряностей
и
колосья
для
золота
Mary
for
sleep,
and
for
lullaby
music
Мария
для
сна
и
для
колыбельной
музыки
Songs
of
a
shepherd
by
Bethlehem-fall
Песни
пастуха
у
склонов
Вифлеема
When
he
is
King,
they
will
clothe
him
in
great
sheets
Когда
Он
станет
Царем,
Его
оденут
в
великие
простыни
Myrrh
for
embalmment,
and
gold
for
a
crown
Смирна
для
бальзамирования
и
золото
для
короны
He
that
lies
now
in
the
white
arms
of
Mary
Тот,
кто
сейчас
покоится
на
белых
руках
Марии
Sleeping
so
lightly
on
Bethlehem-down
Дремлет
так
легко
на
Вифлеемском
лугу
Here
he
has
peace,
and
a
short
while
for
dreaming
Здесь
у
Него
покой,
и
немного
времени
для
мечтаний
Cloths
of
sardonic
silks,
and
to
keep
him
from
cold
Ткани
сардоникского
шелка
и
чтобы
согреть
его
от
холода
Mary
for
love,
and
for
lullaby
music
Мария
ради
любви
и
для
колыбельной
музыки
Songs
of
a
shepherd
by
Bethlehem-fall
Песни
пастуха
у
склонов
Вифлеема
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philip Thomas Lane, Peter Warlock
Attention! Feel free to leave feedback.