Peter White - Foto mosse - translation of the lyrics into German

Foto mosse - Peter Whitetranslation in German




Foto mosse
Verschwommene Fotos
Sai, per un tramonto così bello serve un sole che scappa via
Du weißt, für einen so schönen Sonnenuntergang braucht es eine Sonne, die entflieht
E ogni volta che ti penso è una bomba ad orologeria
Und jedes Mal, wenn ich an dich denke, ist es wie eine Zeitbombe
Siamo ladri di passaggi, amici come taxi
Wir sind Diebe von Passagen, Freunde wie Taxis
Bloccati in mezzo al traffico, sai che novità
Stecken im Verkehr fest, was für eine Neuigkeit
Il telefono non prende, mille chiamate perse
Das Telefon hat keinen Empfang, tausend verpasste Anrufe
Una canzone nuova che non so come fa
Ein neues Lied, von dem ich nicht weiß, wie es geht
Non ho più capito niente, come quando tu sei via
Ich habe nichts mehr verstanden, wie wenn du weg bist
Ma adesso che ci penso questa notte è solo mia
Aber jetzt, wo ich darüber nachdenke, gehört diese Nacht nur mir
(Ah, ah-ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah, ah-ah)
Ti cerco nelle foto mosse
Ich suche dich auf verschwommenen Fotos
(Ah, ah-ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah, ah-ah)
Nei fiori nati a mezzanotte
In Blumen, die um Mitternacht geboren wurden
(Ah, ah-ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah, ah-ah)
Roma piange e piove forte
Rom weint und es regnet stark
(Ah, ah-ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah, ah-ah)
E alla fine resto solo io
Und am Ende bleibe nur ich
Fili di luna, sorrisi di perla
Mondfäden, Perlenlächeln
Fontane di marmo, piazza Navona che è deserta
Marmorbrunnen, Piazza Navona, die verlassen ist
Forse è vero che alla fine poi ti perdi
Vielleicht ist es wahr, dass man sich am Ende verliert
Nelle strade che percorri tutti i giorni
Auf den Straßen, die man jeden Tag entlanggeht
Io e te che litighiamo come ai derby
Du und ich, wir streiten uns wie bei Derbys
Passano gli anni come fossero secondi
Die Jahre vergehen wie Sekunden
E i tuoi occhi sono come due scintille
Und deine Augen sind wie zwei Funken
Ancora oggi mi continuano a bruciare
Noch heute verbrennen sie mich immer wieder
Ogni volta che mi baci a notte fonda
Jedes Mal, wenn du mich tief in der Nacht küsst
E resto solo sulla cima delle scale
Und ich allein auf der Spitze der Treppe bleibe
Non ho più capito niente, come quando tu sei via
Ich habe nichts mehr verstanden, wie wenn du weg bist
Ma adesso che ci penso questa notte è solo mia
Aber jetzt, wo ich darüber nachdenke, gehört diese Nacht nur mir
Sarà che i sentimenti diventano follia
Es wird sein, dass Gefühle zu Wahnsinn werden
C'è un pazzo a notte fonda, sta scrivendo una poesia
Da ist ein Verrückter tief in der Nacht, der ein Gedicht schreibt
(Ah, ah-ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah, ah-ah)
Ti cerco nelle foto mosse
Ich suche dich auf verschwommenen Fotos
(Ah, ah-ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah, ah-ah)
Nei fiori nati a mezzanotte
In Blumen, die um Mitternacht geboren wurden
(Ah, ah-ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah, ah-ah)
Roma piange e piove forte
Rom weint und es regnet stark
(Ah, ah-ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah, ah-ah)
E alla fine resto solo io
Und am Ende bleibe nur ich
(Ah, ah-ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah, ah-ah)
Ti cerco nelle foto mosse
Ich suche dich auf verschwommenen Fotos
(Ah, ah-ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah, ah-ah)
Nei fiori nati a mezzanotte
In Blumen, die um Mitternacht geboren wurden
(Ah, ah-ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah, ah-ah)
Roma piange e piove forte
Rom weint und es regnet stark
(Ah, ah-ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah, ah-ah)
E alla fine resto solo io
Und am Ende bleibe nur ich





Writer(s): Mattia Castagna, Pietro Bianchi


Attention! Feel free to leave feedback.