Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foto mosse
Verschwommene Fotos
Sai,
per
un
tramonto
così
bello
serve
un
sole
che
scappa
via
Du
weißt,
für
einen
so
schönen
Sonnenuntergang
braucht
es
eine
Sonne,
die
entflieht
E
ogni
volta
che
ti
penso
è
una
bomba
ad
orologeria
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke,
ist
es
wie
eine
Zeitbombe
Siamo
ladri
di
passaggi,
amici
come
taxi
Wir
sind
Diebe
von
Passagen,
Freunde
wie
Taxis
Bloccati
in
mezzo
al
traffico,
sai
che
novità
Stecken
im
Verkehr
fest,
was
für
eine
Neuigkeit
Il
telefono
non
prende,
mille
chiamate
perse
Das
Telefon
hat
keinen
Empfang,
tausend
verpasste
Anrufe
Una
canzone
nuova
che
non
so
come
fa
Ein
neues
Lied,
von
dem
ich
nicht
weiß,
wie
es
geht
Non
ho
più
capito
niente,
come
quando
tu
sei
via
Ich
habe
nichts
mehr
verstanden,
wie
wenn
du
weg
bist
Ma
adesso
che
ci
penso
questa
notte
è
solo
mia
Aber
jetzt,
wo
ich
darüber
nachdenke,
gehört
diese
Nacht
nur
mir
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
Ti
cerco
nelle
foto
mosse
Ich
suche
dich
auf
verschwommenen
Fotos
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
Nei
fiori
nati
a
mezzanotte
In
Blumen,
die
um
Mitternacht
geboren
wurden
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
Roma
piange
e
piove
forte
Rom
weint
und
es
regnet
stark
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
E
alla
fine
resto
solo
io
Und
am
Ende
bleibe
nur
ich
Fili
di
luna,
sorrisi
di
perla
Mondfäden,
Perlenlächeln
Fontane
di
marmo,
piazza
Navona
che
è
deserta
Marmorbrunnen,
Piazza
Navona,
die
verlassen
ist
Forse
è
vero
che
alla
fine
poi
ti
perdi
Vielleicht
ist
es
wahr,
dass
man
sich
am
Ende
verliert
Nelle
strade
che
percorri
tutti
i
giorni
Auf
den
Straßen,
die
man
jeden
Tag
entlanggeht
Io
e
te
che
litighiamo
come
ai
derby
Du
und
ich,
wir
streiten
uns
wie
bei
Derbys
Passano
gli
anni
come
fossero
secondi
Die
Jahre
vergehen
wie
Sekunden
E
i
tuoi
occhi
sono
come
due
scintille
Und
deine
Augen
sind
wie
zwei
Funken
Ancora
oggi
mi
continuano
a
bruciare
Noch
heute
verbrennen
sie
mich
immer
wieder
Ogni
volta
che
mi
baci
a
notte
fonda
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
tief
in
der
Nacht
küsst
E
resto
solo
sulla
cima
delle
scale
Und
ich
allein
auf
der
Spitze
der
Treppe
bleibe
Non
ho
più
capito
niente,
come
quando
tu
sei
via
Ich
habe
nichts
mehr
verstanden,
wie
wenn
du
weg
bist
Ma
adesso
che
ci
penso
questa
notte
è
solo
mia
Aber
jetzt,
wo
ich
darüber
nachdenke,
gehört
diese
Nacht
nur
mir
Sarà
che
i
sentimenti
diventano
follia
Es
wird
sein,
dass
Gefühle
zu
Wahnsinn
werden
C'è
un
pazzo
a
notte
fonda,
sta
scrivendo
una
poesia
Da
ist
ein
Verrückter
tief
in
der
Nacht,
der
ein
Gedicht
schreibt
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
Ti
cerco
nelle
foto
mosse
Ich
suche
dich
auf
verschwommenen
Fotos
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
Nei
fiori
nati
a
mezzanotte
In
Blumen,
die
um
Mitternacht
geboren
wurden
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
Roma
piange
e
piove
forte
Rom
weint
und
es
regnet
stark
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
E
alla
fine
resto
solo
io
Und
am
Ende
bleibe
nur
ich
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
Ti
cerco
nelle
foto
mosse
Ich
suche
dich
auf
verschwommenen
Fotos
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
Nei
fiori
nati
a
mezzanotte
In
Blumen,
die
um
Mitternacht
geboren
wurden
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
Roma
piange
e
piove
forte
Rom
weint
und
es
regnet
stark
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
(Ah,
ah-ah,
ah-ah)
E
alla
fine
resto
solo
io
Und
am
Ende
bleibe
nur
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mattia Castagna, Pietro Bianchi
Attention! Feel free to leave feedback.