Lyrics and translation Petey - DON'T TELL THE BOYS
Don′t
tell
the
boys
that
you've
been
crying
in
my
arms
Не
говори
мальчикам,
что
ты
плакала
в
моих
объятиях.
Yeah,
I
believe
it′s
sharing
season
for
the
feelings
in
our
hearts
Да,
я
верю,
что
сейчас
время
делиться
чувствами
в
наших
сердцах.
Sign
the
dotted
line
Подпишите
пунктирную
линию.
Go
ahead
and
join
my
little
cult
Давай,
присоединяйся
к
моему
маленькому
культу.
We'll
talk
about
how
childhood
traumas
guide
our
actions
as
adults
Мы
поговорим
о
том,
как
детские
травмы
определяют
наши
поступки
во
взрослом
возрасте.
Slam
the
bottle
on
the
counter
Швыряю
бутылку
на
стойку.
Take
this
thing
down
shot
for
shot
Снимай
эту
штуку
выстрел
за
выстрелом
You
know
I've
made
a
lot
of
best
friends
Знаешь,
у
меня
много
лучших
друзей.
You′re
the
best
friend
that
I′ve
got
Ты
мой
лучший
друг.
And
now
we're
howling
at
the
moon
А
теперь
мы
воем
на
Луну.
Hell
yeah,
we′re
making
lots
of
noise
Да,
черт
возьми,
мы
наделали
много
шума.
You
know
I
hate
to
say
I
love
you
Ты
знаешь,
я
ненавижу
говорить,
что
люблю
тебя.
But
thеre
ain't
no
other
choice
Но
другого
выбора
нет.
Don′t
tеll
the
boys
Не
говори
мальчикам.
Don't
tell
the
boys
Не
говори
мальчикам.
Don′t
tell
the
boys
Не
говори
мальчикам.
Don't
tell
the
boys
Не
говори
мальчикам.
Don't
tell
the
boys
that
we
done
spent
the
week
inside
Не
говори
ребятам,
что
мы
провели
неделю
взаперти.
And
watched
3 seasons
of
the
OC,
′till
Marrisa
fucking
dies
И
смотрел
3 сезона
OC,
пока
Марриса,
блядь,
не
умрет
You
know
at
times
I′m
more
like
Ryan
Знаешь
иногда
я
больше
похож
на
Райана
You're
a
little
more
like
Seth
Ты
немного
больше
похож
на
сета.
You′re
so
quick
witted
when
we
talk
about
what
happens
after
death
Ты
так
сообразителен,
когда
мы
говорим
о
том,
что
происходит
после
смерти.
I
heard
your
brother's
in
the
desert
Я
слышал
твой
брат
в
пустыне
He′s
been
fighting
for
our
freedom
Он
боролся
за
нашу
свободу.
He's
been
chasing
nameless
faces
ever
since
he
finished
rehab
Он
гоняется
за
безымянными
лицами
с
тех
пор,
как
закончил
реабилитацию.
Can
we
support
the
individual?
Можем
ли
мы
поддержать
личность?
Without
supporting
the
whole
damn
complex?
Без
поддержки
всего
этого
чертова
комплекса?
It′s
either
shooting
guns
or
heroin
Это
либо
стрельба
из
пистолетов,
либо
героин.
At
least
one
of
them
pays
for
college
По
крайней
мере,
один
из
них
платит
за
колледж.
Don't
tell
the
boys
Не
говори
мальчикам.
Don't
tell
the
boys
Не
говори
мальчикам.
Don′t
tell
the
boys
Не
говори
мальчикам.
Don′t
tell
the
boys
that
we
just
had
our
little
talk
Не
говори
мальчикам,
что
мы
только
что
побеседовали.
You
know
in
tougher
times,
us
guys
decide
we'd
rather
walk
the
walk
Знаешь,
в
трудные
времена
мы,
парни,
решаем,
что
лучше
пойдем
пешком.
I′ll
always
be
a
lending
ear,
I'll
be
your
elephant
best
friend
Я
всегда
буду
внимательным
слушателем,
я
буду
твоим
лучшим
другом-слоном.
Don′t
tell
the
boys
we've
got
each
other
Не
говори
парням,
что
мы
есть
друг
у
друга.
And
I′ll
love
you
'till
the
end
И
я
буду
любить
тебя
до
самого
конца.
Don't
tell
the
boys
Не
говори
мальчикам.
(Don′t
tell
the
boys!)
(Не
говорите
мальчикам!)
(Don′t
tell
the
boys!)
(Не
говорите
мальчикам!)
(Don't
tell
the
boys!)
(Не
говорите
мальчикам!)
(Don′t
tell
the
boys!)
(Не
говорите
мальчикам!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Martin
Attention! Feel free to leave feedback.