Lyrics and translation Petey Pablo - Didn't I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Didn't I
Разве я не...? / Неужели я не...?
(Petey
arguing
with
cop)
(Пити
спорит
с
копом)
"All
inmates
are
asked
to
stay
inside
the
cell"
"Всем
заключенным
предлагается
оставаться
в
камерах"
Hey
dog,
you
think
I
could
make
my
phone
call?
Эй,
пёс,
думаешь,
я
мог
бы
сделать
свой
звонок?
Hey
look,
what
you
need
to
do
is
sit
down
Слушай,
что
тебе
нужно
сделать,
так
это
сесть.
I
just
wanna
make
my
phone
call
Я
просто
хочу
сделать
свой
звонок.
Just
sit
down
-
Просто
сядь.
Hey,
I
get
a
phone
call
for
this
motherfucker
Эй,
мне
положен
звонок,
ублюдок.
Hey
fuck
you
too
ya
bastard
Эй,
и
ты
пошёл,
ублюдок.
I
just
want
my
fuckin
phone
call
Я
просто
хочу
свой
чёртов
звонок.
"Sgt.
Ellis:
Please
come
to
the
front
gate"-
"Сержант
Эллис:
Пожалуйста,
подойдите
к
главным
воротам"
-
I
got
his
ass
didn't
I?
Я
надрал
ему
задницу,
разве
нет?
Told
him
my
plan
didn't
I
Рассказал
ему
свой
план,
разве
нет?
Thought
I
was
playin
wit
him
Думал,
что
я
играю
с
ним.
Now
he
ass
out
and
payin
shit
that
nigga
stank
didn't
he?
Теперь
его
задница
вылетела,
и
он
расплачивается,
этот
ниггер
вонял,
не
так
ли?
Smelled
like
some
old
spoiled
meat
didn't
he?
Пах,
как
старое
тухлое
мясо,
не
так
ли?
When
they
found
him
- took
bout
a
motherfuckin
week
didn't
it?
Когда
его
нашли
- это
заняло
около
чёртовой
недели,
не
так
ли?
Down
in
a
motherfuckin
creek
didn't
they?
Внизу
в
чёртовом
ручье,
не
так
ли?
Mr.
Roberts
found
his
ass
out
fishin
Sunday
evenin'
didn't
he?
Мистер
Робертс
нашёл
его
задницу,
когда
рыбачил
в
воскресенье
вечером,
не
так
ли?
Gift-wrapped
in
a
sheet
didn't
he?
Завёрнутый
в
простыню,
как
подарок,
не
так
ли?
Roberts
got
out
of
there
so
fast
they
didn't
ever
find
his
boat
did
they?
Робертс
так
быстро
убрался
оттуда,
что
они
так
и
не
нашли
его
лодку,
не
так
ли?
I'd
like
to
flip
the
hood
night
didn't
I?
Я
бы
хотел
перевернуть
весь
район
с
ног
на
голову
прошлой
ночью,
не
так
ли?
Disrespectful-ass
nigga
like
to
ran
up
on
my
slab
didn't
he?
Этот
дерзкий
ниггер
чуть
не
нарвался
на
мою
пушку,
не
так
ли?
Y'all
didn't
even
know
I
had
that
thing
did
ya?
Вы
даже
не
знали,
что
у
меня
эта
штука
есть,
не
так
ли?
Y'all
just
seen
mad
niggas
haulin-ass
across
the
field
didn't
ya?
Вы
просто
видели
кучу
ниггеров,
несущихся
через
поле,
не
так
ли?
(Hey,
hey,
hey!)
that
shit
pulled
a
lot
of
cards
didn't
he?
(Эй,
эй,
эй!)
Это
дерьмо
вызвало
много
шума,
не
так
ли?
Especially
that
bald-head
tight
t-shirt
wearin
ass
Cindi
didn't
he?
(punk)
Особенно
у
этой
лысой,
в
обтягивающей
футболке,
Синди,
не
так
ли?
(чмо)
That
nigga
ran
in
up
his
girl
didn't
he?
(yo
what
happened)
Этот
ниггер
врезался
в
свою
девушку,
не
так
ли?
(йоу,
что
случилось)
Took
her
home
and
ran
the
train
on
a
trick
didn't
I?
Отвёз
её
домой
и
оторвался
на
шлюхе,
не
так
ли?
(Sung
chorus
in
the
background,
man
talking
man
talking
over)
(Припев
поётся
на
заднем
плане,
мужской
голос
говорит
поверх)
You
are
now
rockin
wit
one
of
the
most
real
motherfuckers
in
the
rap
game
Сейчас
ты
качаешься
с
одним
из
самых
настоящих
ублюдков
в
рэп-игре.
97
-Petey
Pablo
or
Petey
Too
Small
as
we
call
him
down
in
Greenville
- ya
97
- Пити
Пабло
или
Пити
Слишком
Маленький,
как
мы
его
называем
в
Гринвилле
- да.
With
this
new
shit
"Didn't
I"
-ya
С
этим
новым
дерьмом
"Разве
я
не...?"
- да.
Boy
that
boy
has
done
a
lot
of
things
Парень,
этот
парень
сделал
много
чего.
Petey-
tell
sumden
else
you
did
Пити,
расскажи
ещё
что-нибудь,
что
ты
сделал.
Thought
I
was
playin
didn't
ya?
Думала,
что
я
играю,
не
так
ли?
I
did
everything
I
said
didn't
I?
Я
сделал
всё,
что
сказал,
не
так
ли?
I
got
out
of
prison
and
got
a
major
record
deal
didn't
I?
Я
вышел
из
тюрьмы
и
заключил
крупный
контракт
на
запись,
не
так
ли?
You
didn't
believe
me
did
ya?
Ты
мне
не
поверила,
да?
Ya'know
I
know
you
didn't
Знаешь,
я
знаю,
что
ты
не
поверила.
You
probably
decided
that
I'd
be
right
back
on
the
street
didn't
ya?
Ты,
наверное,
решила,
что
я
сразу
же
вернусь
на
улицу,
не
так
ли?
I
guess
I
showed
you
didn't
I?
Думаю,
я
тебе
показал,
не
так
ли?
Got
in
the
race
and
then
I
won
it
didn't
I?
Вступил
в
гонку
и
победил,
не
так
ли?
I
didn't
even
rub
it
in
your
face
did
I?
Я
даже
не
тыкал
тебе
этим
в
лицо,
не
так
ли?
I
could
of
got
real
shitty
but
I
didn't
did
I?
Я
мог
бы
стать
настоящим
дерьмом,
но
я
не
стал,
не
так
ли?
Or
got
all
fly
but
I
didn't
did
I?
(nope)
Или
мог
бы
зазнаться,
но
я
не
стал,
не
так
ли?
(нет)
Man,
I
just
kept
it
all
real
didn't
I?
(ya)
Чувак,
я
просто
оставался
настоящим,
не
так
ли?
(да)
Brought
it
right
back
to
the
homefront
just
like
I
said
didn't
I?
Вернул
всё
на
родину,
как
и
говорил,
не
так
ли?
They
kept
skippin
Carolina
didn't
they?
Они
продолжали
игнорировать
Каролину,
не
так
ли?
Yo
(cough
cough)
excuse
me,
can
I
have
your
attention
didn't
I?
Йо
(кашель,
кашель),
извини,
можно
твоего
внимания,
не
так
ли?
I
fucked
'em
up
the
way
I
did
it
didn't
I?
Я
надрал
им
задницы
так,
как
сделал
это,
не
так
ли?
Came
to
the
city
spittin
nothin
but
that
greasy-grimey-gritty
didn't
I?
Приехал
в
город,
читая
только
эту
жирную-грязную-жесткую
лирику,
не
так
ли?
I
changed
a
lot
of
things
here
didn't
I?
Я
многое
здесь
изменил,
не
так
ли?
Came
from
the
back
to
the
front
and
I
had
them
kissin
a
nigga
ass
didn't
I?
Прошёл
путь
с
самого
низа
до
верха,
и
они
целовали
мне
задницу,
не
так
ли?
(Sung
chorus
in
background,
man
talking
over)
(Припев
поётся
на
заднем
плане,
мужской
голос
говорит
поверх)
You
real
crazy,
boy
you
a
trip,
you
a
real
trip
Ты
реально
чокнутый,
парень,
ты
прикол,
ты
настоящий
прикол.
But
hey,
but
hey,
the
boy
kept
it
real,
he
did
Но
эй,
но
эй,
парень
оставался
настоящим,
он
сделал
это.
Oh
you
thought
it
was
over
О,
ты
думала,
что
всё
кончено.
Get
real
fly
on
they
ass
Покажи
им
класс.
And
talk
about
some
shit
- some
real
shit
- come
on
И
расскажи
о
чём-нибудь
- о
чём-нибудь
настоящем
- давай.
You
coulda
had
me
couldn't
ya?
Ты
могла
бы
заполучить
меня,
не
так
ли?
All
that
time
couldn't
ya?
Всё
это
время,
не
так
ли?
Faggot
- mad
little
penny-pinchin
ass
Пидор
- жадный
мелочный
засранец.
That
little
cash
wouldn't
hurt
you
would
it?
Эти
небольшие
деньги
не
повредили
бы
тебе,
не
так
ли?
Well
it
shouldn't
should
it?
Ну,
не
должны
были
бы,
не
так
ли?
You
wouldn't
be
broke
and
not
tell
us
would
you?
(haha)
Ты
бы
не
обанкротилась
и
не
сказала
бы
нам
об
этом,
не
так
ли?
(хаха)
C'mon,
don't
laugh,
it
could
happen
couldn't
it?
(yeah)
Да
ладно,
не
смейся,
это
могло
случиться,
не
так
ли?
(да)
It
wouldn't
be
so
bad
would
it?
Это
было
бы
не
так
уж
плохо,
не
так
ли?
If
I
wasn't
right
there
on
your
ass
would
it?
Если
бы
я
не
был
прямо
у
тебя
на
хвосте,
не
так
ли?
Such
little
shit
shouldn't
effect
you
should
it?
Такое
мелкое
дерьмо
не
должно
тебя
волновать,
не
так
ли?
Glitter
my
ass
- I'm
a
star
cat
(now
Petey
you
shouldn't
even
be
like
that)
Блести,
моя
задница
- я
звезда,
детка.
(теперь,
Пити,
тебе
не
следует
так
себя
вести)
Mother
fucker!
(mother
fucker)
Ублюдок!
(ублюдок)
Didn't
they
tell
you
man?
Разве
тебе
не
говорили,
чувак?
All
your
dumbness
is
gunna
come
back
on
your
monkey
ass
Вся
твоя
тупость
вернётся
к
тебе,
обезьяна.
You
gunna
be
mad
at
this
verse
here
ain't
ya
man?
Ты
будешь
зол
на
этот
куплет,
не
так
ли,
чувак?
I
wrote
a
song
a
bout
it
Я
написал
песню
об
этом.
Would
you
like
to
here
it
here
it
comes
(ha
ha
ha
ha
ha
haaa)
Хочешь
послушать?
Вот,
держи
(ха
ха
ха
ха
ха
хааа)
(Chorus
sung,
with
man
talking
over)
(Припев
поётся,
мужской
голос
говорит
поверх)
Hey
let
me
tell
y'all
something
Эй,
позвольте
мне
кое-что
вам
сказать.
I
wanna
tell
y'all
that
this
mother
fucka
here
don't
give
a
fuck
Я
хочу
сказать
вам,
что
этому
ублюдку
здесь
всё
равно.
For
real,
he
is
pimp,
straight
up
and
motherfuckin
down
В
натуре,
он
сутенёр,
настоящий
и
чёртовски
крутой.
Y'all
got
to
hear
this
shit
Вы
должны
это
услышать.
Petey
Pablo
- tha
boy
be
out
19-2000
killin
shit
yo
Пити
Пабло
- этот
парень
выйдет
в
19-2000
и
всех
порвёт,
йоу.
Aiyyo
we
outta
here
Эй,
мы
сваливаем.
We'll
let
this
motherfuckin
beat
ride
Мы
дадим
этому
чёртовому
биту
играть.
We're
gunna
let
y'all
motherfuckers
sit
there
Мы
позволим
вам,
ублюдки,
сидеть
там.
And
enjoy
the
rest
of
this
motherfuckin
song
И
наслаждаться
остатком
этой
чёртовой
песни.
Aight,
that
was
just
a
fly
ass
intro
to
this
whole
thang,
Хорошо,
это
было
просто
крутое
интро
ко
всему
этому,
The
whole
thang
Ко
всему
этому.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moses Barrett, Charles Shaw
Attention! Feel free to leave feedback.