Lyrics and translation Petr Hapka feat. Michal Horacek - V penzionu svet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V penzionu svet
В пансионе "Мир"
Co
je
to
pokoj
- a
co
z
nouze
skrýš?
Что
такое
комната
- и
что
за
убежище
от
нужды?
V
té
mojí
sotva
kočkou
zatočíš
В
моей
едва
ли
кошкой
повернёшь.
V
okně
se
smráká,
ale
nesvítá
В
окне
смеркается,
но
не
светает.
Z
fotky
má
máti,
na
zdi
přibitá
С
фотографии
мать,
на
стене
прибитая,
Vidí,
jak
neklid
do
mně
zaťal
dráp
Видит,
как
тревога
в
меня
когтями
впилась.
Schází
tu
místo,
kam
bych
volně
šláp
Здесь
не
хватает
места,
куда
бы
я
свободно
шагнул.
Zděděné
krámy
pachem
prošlých
let
Унаследованный
хлам
запахом
прошедших
лет
Plní
můj
pokoj
v
penziónu
Svět
Наполняет
мою
комнату
в
пансионе
"Мир".
Co
je
to
pokoj
- a
co
cela
jen?
Что
такое
комната
- разве
не
камера?
Kde
bydlím,
tam
je
pátý
suterén
Там,
где
живу
я,
находится
пятый
подвал.
Maminko
s
hlavou
plnou
hřebíků
Мамочка
с
головой,
полной
гвоздей,
Mám
tady
zůstat?
Taky
ze
zvyku?
Мне
здесь
остаться?
Тоже
по
привычке?
Zvyk,
co
tě
držel,
po
mně
prackou
hráb
Привычка,
что
тебя
держала,
по
мне
лапой
царапнула.
Mám
se
tu
hlídat,
být
svůj
vlastní
dráb?
Мне
здесь
сторожить
себя,
быть
своим
собственным
надзирателем?
Nejasné
přání
roste
jako
květ
Неясное
желание
растёт,
как
цветок,
Zavalí
pokoj
v
penziónu
Svět
Заполняет
комнату
в
пансионе
"Мир".
Kdo
však
má
pokoj,
ten
má
zázemí
Но
у
кого
есть
комната,
у
того
есть
тыл.
V
tom's
měla
pravdu,
mámo,
pravdu,
zdá
se
mi
В
этом
ты
была
права,
мама,
права,
кажется
мне.
Mám
svoje
jistý,
prostě
víc
než
nic
У
меня
своё
есть,
просто
больше,
чем
ничего.
Víme,
jak
skončil
před
sto
léty
strýc
Мы
знаем,
как
сто
лет
назад
дядя
закончил.
Promiň,
že
na
něj
myslím
chvílemi
Прости,
что
о
нём
вспоминаю
временами.
Tetě
prý
poslal
lístek
z
přízemí
Тётке
он,
говорят,
открытку
из
подвала
послал.
Vysoko
došel,
jenže
pak
ho
smet
Высоко
поднялся,
но
потом
его
смёл
Bláznivý
mumraj
penziónu
Svět
Безумный
гомон
пансиона
"Мир".
Co
je
můj
pokoj
- a
co
na
mně
past
Что
такое
моя
комната
- не
ловушка
ли?
Jak
na
to
přijít,
jak
se
nedat
zmást
Как
это
понять,
как
не
дать
себя
обмануть?
Mít
tady
zvonek,
volám
portýra
Был
бы
здесь
звонок,
я
бы
позвал
портье.
Jít
ven
se
zdráhám,
uvnitř
umírám
Выйти
боюсь,
внутри
умираю.
Jenže
se
člověk
těžko
dozvoní
Только
вот
человек
с
трудом
дозвонится.
Portýr
práskl
do
bot
nebo
do
koní
Портье
ушёл,
ботинки
начищать
или
к
лошадям.
Pokud
tu
býval,
nemoh
vydržet
Если
он
здесь
и
был,
то
не
смог
выдержать
Těžký
vzduch
kóje
v
penziónu
Svět
Тяжёлый
воздух
каморки
в
пансионе
"Мир".
Větší
než
pokoj
je
můj
nepokoj
Больше,
чем
комната,
моя
тревога.
V
mozku
mi
tiká
jako
věčný
stroj
В
голове
моей
тикает,
как
вечный
двигатель.
Co
prý
mi
brání
sebrat
odvahu
Что
же
мне
мешает
собраться
с
духом,
Hledat
a
najít
jeden
z
výtahů?
Найти
один
из
лифтов?
Strýc,
který
zmizel,
tvrdil,
že
tu
jsou
Дядя,
который
пропал,
говорил,
что
они
здесь
есть.
Snad
na
mně
čeká
nědkde
pod
střechou
Наверное,
где-то
под
крышей
меня
ждёт,
Lechtaný
sluncem
touží
vyprávět
Солнцем
обласканный,
жаждет
рассказать,
Co
všechno
viděl
v
penziónu
Svět
Что
он
видел
в
пансионе
"Мир".
V
zapadlých
koutech
penziónu
Svět
В
забытых
уголках
пансиона
"Мир".
V
kuchyňských
hrncích
penziónu
Svět
В
кухонных
кастрюлях
пансиона
"Мир".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Kudykam
date of release
09-10-2009
Attention! Feel free to leave feedback.