Petr Hapka - Kocour Se Schoulil Na Tvuj Klin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Petr Hapka - Kocour Se Schoulil Na Tvuj Klin




Kocour se schoulil na tvůj klín.
Кошка свернулась калачиком у тебя на коленях.
U nohou spí ti dalmatin
Далматинец спит у твоих ног
V pozici lvů, co zdobí banku.
В позе Львов, украшающих банк.
I sama noc na kahánku,
У нее есть вся ночь в ее распоряжении.,
Jen ty se ještě bráníš spánku
Только ты все еще сопротивляешься сну
A síle starých vín.
И сила старых вин.
Jak dlouho to však vydržíš?
Но как долго ты сможешь это терпеть?
na kostele zlátne kříž...
Уже на церкви позолоченный крест...
Ne, ani jeho svatá záře
Нет, даже его Священное сияние
Nenajde důlek do polštáře,
Не находит вмятины на подушке,
Natož pak obrys mužské tváře.
Не говоря уже об очертаниях мужского лица.
A ty to dobře víš.
И ты это знаешь.
krásko s přetěžkými víčky,
Моя красавица с тяжелыми веками,
Snad je tvůj rytíř na cestách.
Я надеюсь, что ваш рыцарь уже в пути.
Snad si tvou krajkou od spodničky
Я надеюсь, что твое кружево с твоей нижней юбки
Stírá prach...
Он вытирает пыль...
Na cestách.
На дорогах.
přes řeku a do strání
Через реку и на склоны холмов
Se rozléhá tvé volání.
Ваш призыв распространяется.
I Jonáš ve velrybím břiše
И Иона во чреве кита
By tvoje slova musel slyšet.
Он должен был бы услышать твои слова.
Vždyť voláš tišeji, než tiše...
Ты звонишь тише, чем тише...
Kdo se ti ubrání?
Кто может устоять перед тобой?
Vidíš však, nebo nevidíš,
Но видишь ты или не видишь,
Jak na kostele zlátne kříž?
Как позолотить крест на церкви?
Ani ta jeho svatá záře
Даже его Священное сияние
Nenajde důlek do polštáře.
Он не найдет вмятины на подушке.
Natož pak obrys mužské tváře...
Не говоря уже об очертаниях мужского лица...
A den je blíž a blíž.
И этот день становится все ближе и ближе.
krásko s přetěžkými víčky,
Моя красавица с тяжелыми веками,
Kývou se, kývou misky vah.
Раскачивающиеся, раскачивающиеся чаши весов.
Na jedné krajka od spodničky.
На одном шнурке от нижней юбки.
Na druhé, na druhe...
На втором, на втором...
Víří prach.
Кружащаяся пыль.
I ve zvířeném prachu cest
Даже в животной пыли
Vidím lampu k oknu nést.
Я вижу, как ты несешь лампу к окну.
Tvá silueta ale bledne,
Твой силуэт исчезает,
Kdo pohlédne, nedohlédne...
Тот, кто смотрит, не может видеть...
Snad ještě můra k lampě sedne -
Может быть, даже мотылек на лампу сядет -
však znám tu lest.
Но я знаю, в чем фокус.
Ach krásko, s přetěžkými víčky,
О красота, с тяжелыми веками,
I když víčka tíží prach,
Даже если мои веки отяжелели от пыли,
Tak po tvé krajce od spodničky
После кружева твоей нижней юбки.
Teď ..., bych nerad sáh?
Сейчас .... Мне бы больше не нравился сах?





Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka


Attention! Feel free to leave feedback.