Lyrics and translation Petr Kotvald - Marilyn
Mátovej
dech,
kůže
jak
mech,
má
báječná
je
tu
se
mnou!
Мятное
дыхание,
кожа
как
мох,
моя
чудесная
здесь,
со
мной!
Punc
parfému,
proud
extrémů,
má
primadona
s
duší
jemnou,
Отличительной
чертой
парфюма,
потока
Крайностей,
является
примадонна
с
нежной
душой,
Tvář
z
reklamních
panelů,
zář
nejdražších
hotelů,
Лица
с
рекламных
щитов,
сияние
самых
дорогих
отелей,
Hladká
jak
slída
i
když
jseš
Lída,
jseš
má.
Гладкая,
как
слюда,
хоть
ты
и
Лида,
ты
моя.
Marilyn,
Marilyn,
Marilyn,
Marilyn,
Мэрилин,
Мэрилин,
Мэрилин,
Мэрилин,
Sněd
bych
Tě
celou,
když
vlasy
máš
yellow
Я
бы
съел
тебя
целиком,
если
бы
твои
волосы
были
желтыми
Vážně
to
mám
s
Tebou
rád...!
Мне
действительно
нравится
с
тобой...!
Marilyn,
Marilyn,
Marilyn,
Marilyn,
Мэрилин,
Мэрилин,
Мэрилин,
Мэрилин,
Jak
blázen
jančím,
když
v
průvanu
tančíš,
Как
безумно
я
танцую,
когда
ты
танцуешь
на
сквозняке,
Všechno
co
máš
chceš
mi
dát,
chceš
mi
dát.
Все,
что
у
тебя
есть,
ты
хочешь
мне
дать,
ты
хочешь
мне
дать.
Úsměv
all
right,
snídáš
jen
light,
nesnášíš
out
taky
voníš,
Улыбайся
хорошо,
ты
ешь
только
легкое,
ты
ненавидишь,
что
от
тебя
тоже
пахнет,
Tvůj
horkej
lip,
dává
mi
slib,
až
budeš
chtít,
tak
se
skloníš,
Твои
горячие
губы
заставляют
меня
обещать,
что,
когда
ты
захочешь,
ты
нагнешься,
Vím,
co
se
smí
bez
ptaní,
mám
celou
noc
na
hraní,
Я
знаю,
что
делать,
не
спрашивая,
у
меня
есть
вся
ночь,
чтобы
играть,
Toužím
a
kroužím
tvým
ústům
sloužím
jseš
má.
Я
жажду
и
кружу
вокруг
твоего
рта,
Я
служу
тебе,
ты
моя.
Marilyn,
Marilyn,
Marilyn,
Marilyn,
Мэрилин,
Мэрилин,
Мэрилин,
Мэрилин,
Sněd
bych
Tě
celou,
když
vlasy
máš
yellow
Я
бы
съел
тебя
целиком,
если
бы
твои
волосы
были
желтыми
Vážně
to
mám
s
Tebou
rád...!
Мне
действительно
нравится
с
тобой...!
Marilyn,
Marilyn,
Marilyn,
Marilyn,
Мэрилин,
Мэрилин,
Мэрилин,
Мэрилин,
Jak
blázen
jančím,
když
v
průvanu
tančíš,
Как
безумно
я
танцую,
когда
ты
танцуешь
на
сквозняке,
Všechno
co
máš
chceš
mi
dát,
chceš
mi
dát.
Все,
что
у
тебя
есть,
ты
хочешь
мне
дать,
ты
хочешь
мне
дать.
Úsměv
all
right
snídáš
jen
light
nesnášíš
out
hezky
voníš,
Улыбайся
хорошо,
ты
завтракаешь
только
налегке,
ты
ненавидишь
выходить
на
улицу,
ты
приятно
пахнешь.,
Tvář
z
reklamních
panelů,
zář
nejdražších
hotelů,
Лица
с
рекламных
щитов,
сияние
самых
дорогих
отелей,
Hladká
jak
slída
i
když
jseš
Lída
jseš
má.
Гладкая,
как
слюда,
хотя
ты
и
моя
слюда.
Marilyn,
Marilyn,
Marilyn,
Marilyn,
Мэрилин,
Мэрилин,
Мэрилин,
Мэрилин,
Sněd
bych
Tě
celou,
když
vlasy
máš
yellow
Я
бы
съел
тебя
целиком,
если
бы
твои
волосы
были
желтыми
S
Tebou
to
mám
vážně
rád...!
Мне
действительно
нравится
с
тобой...!
Marilyn,
Marilyn,
Marilyn,
Marilyn,
Мэрилин,
Мэрилин,
Мэрилин,
Мэрилин,
Jak
blázen
jančím,
když
v
průvanu
tančíš,
Как
безумно
я
танцую,
когда
ты
танцуешь
на
сквозняке,
Všechno
co
máš
chceš
mi
dát.
Все,
что
у
тебя
есть,
ты
хочешь
мне
отдать.
Marilyn,
Marilyn,
Marilyn,
Marilyn,
Мэрилин,
Мэрилин,
Мэрилин,
Мэрилин,
Sněd
bych
Tě
celou,
když
vlasy
máš
yellow
Я
бы
съел
тебя
целиком,
если
бы
твои
волосы
были
желтыми
Vážně
to
mám
s
Tebou
rád...!
Мне
действительно
нравится
с
тобой...!
Marilyn,
Marilyn,
Marilyn,
Marilyn,
Мэрилин,
Мэрилин,
Мэрилин,
Мэрилин,
Jak
blázen
jančím,
když
v
průvanu
tančíš,
Как
безумно
я
танцую,
когда
ты
танцуешь
на
сквозняке,
Všechno
co
máš
chceš
mi
dát...
Все,
что
у
тебя
есть,
ты
хочешь
мне
отдать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jindrich Parma, Rudolf Kubik
Attention! Feel free to leave feedback.