Lyrics and translation Petr Kotvald - Vánoce přicházejí
Vánoce přicházejí
Рождество приближается
Vánoce,
Vánoce
přicházejí,
zpívejme
přátelé,
Рождество,
Рождество
приближается,
споем
же,
друзья,
Po
roce
Vánoce,
Vánoce
přicházejí,
šťastné
a
veselé.
Спустя
год
Рождество,
Рождество
приближается,
счастливое
и
веселое.
Proč
si
děda
říci
si
nedá,
Почему
дед
никак
не
угомонится,
Tluče
o
stůl
v
předsíni.
Стучит
кулаком
по
столу
в
прихожей.
A
pak
děda,
marně
hledá
А
потом
дед,
тщетно
ищет
Kapra
pod
skříní.
Карпа
под
шкафом.
Naše
teta
peče
léta
na
Vánoce
vánočku,
Наша
тетя
все
лето
печет
на
Рождество
кекс,
Nereptáme
aspoň
máme
něco
pro
kočku.
Не
жалуемся,
по
крайней
мере,
есть,
чем
кошку
угостить.
Vánoce,
Vánoce
přicházejí,
zpívejme
přátelé,
Рождество,
Рождество
приближается,
споем
же,
друзья,
Po
roce
Vánoce,
Vánoce
přicházejí,
šťastné
a
veselé.
Спустя
год
Рождество,
Рождество
приближается,
счастливое
и
веселое.
Bez
prskavek
tvrdil
Slávek
Без
хлопушек,
утверждал
Славчик,
Na
Štědrý
den
nelze
být
Рождество
не
праздник.
A
pak
táta
s
minimaxem
А
потом
папа
с
огнетушителем
Zavlažoval
byt.
Заливал
квартиру.
Tyhle
ryby
neměly
by
maso
míti
samou
kost,
У
этих
рыб
не
должно
быть
мяса,
одни
кости,
říká
táta
vždy,
když
chvátá
na
pohotovost.
говорит
папа
всегда,
когда
спешит
на
подмогу.
Vánoce,
Vánoce
přicházejí,
zpívejme
přátelé,
Рождество,
Рождество
приближается,
споем
же,
друзья,
Po
roce
Vánoce,
Vánoce
přicházejí,
šťastné
a
veselé.
Спустя
год
Рождество,
Рождество
приближается,
счастливое
и
веселое.
Jednou
v
roce
na
Vánoce
Раз
в
году
на
Рождество
Strejda
housle
popadne,
Дядя
хватает
скрипку,
Jeho
vinou
se
z
nich
linou
По
его
вине
из
нее
льются
Tóny
záhadné.
Загадочные
звуки.
Strejdu
vida
děda
přidá
"Neseme
vám
noviny,"
Видя
дядю,
дед
добавляет
"Несем
вам
газету",
čímž
prakticky
zničí
vždycky
večer
rodinný.
Чем
практически
всегда
рушит
семейный
вечер.
Vánoce,
Vánoce
přicházejí,
zpívejme
přátelé,
Рождество,
Рождество
приближается,
споем
же,
друзья,
Po
roce
Vánoce,
Vánoce
přicházejí,
šťastné
a
veselé.
Спустя
год
Рождество,
Рождество
приближается,
счастливое
и
веселое.
A
když
sní
se,
co
je
v
míse,
А
когда
все,
что
было
в
тарелках,
съедено,
Televizor
pustíme,
Мы
включаем
телевизор,
V
jizbě
dusné
všechno
usne
В
душной
комнате
все
засыпают
K
blaženosti
mé.
К
моему
блаженству.
Mně
se
taky
klíží
zraky,
bylo
toho
trochu
moc,
У
меня
тоже
слипаются
глаза,
всего
было
слишком
много,
Máme
na
rok
na
klid
nárok,
zas
až
do
Vánoc.
У
нас
есть
целый
год
на
спокойствие,
вплоть
до
следующих
Рождественских
праздников.
Vánoce,
Vánoce
přicházejí,
zpívejme
přátelé,
Рождество,
Рождество
приближается,
споем
же,
друзья,
Po
roce
Vánoce,
Vánoce
přicházejí,
šťastné
a
veselé.
Спустя
год
Рождество,
Рождество
приближается,
счастливое
и
веселое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Pierpont (j S), Franz Xaver Gruber, Joseph Mohr, Jaromir Vomacka, Zdenek Borovec, Vladimir Dvorak, Jiri Grussmann, Vaclav Renc
Attention! Feel free to leave feedback.