Lyrics and translation Petr Muk - Chiara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tam,
kde
se
sklání
Туда,
где
склоняется
Nad
příkrou
strání
Над
крутым
склоном
Slunce
odpolední
Солнце
после
полудня,
Tam
budu
tě
brát
Я
буду
тебя
уносить.
Když
dny
se
chýlí
Когда
дни
идут
на
спад,
V
poslední
chvíli
В
последний
момент,
Všechno,
co
jsem
kdy
chtěl
Всё,
что
я
когда-либо
хотел,
Ti
snad
stihnu
dát
Я,
быть
может,
успею
тебе
дать.
Na
konci
obzorů
dravý
je
proud
На
краю
горизонтов
- хищное
течение,
Ve
kterém
já
s
tebou
nemůžu
plout
В
котором
я
не
могу
плыть
с
тобой.
Tam,
kam
jednou
musí
jít
každý
sám
Туда,
куда
однажды
должен
идти
каждый
сам,
Láska
je
z
oblohy
světelný
pás
Любовь
- это
светящаяся
полоса
с
небес.
Kdo
jednou
ochutnal,
ten
musí
zas
Кто
однажды
вкусил
её,
тот
должен
снова
Na
kraji
propasti
stát
a
na
srdci
šrám
Стоять
на
краю
пропасти
с
раной
на
сердце.
Klíč
otočím
v
zámku
Я
поворачиваю
ключ
в
замке,
V
tvém
neklidném
spánku
В
твоём
беспокойном
сне,
Oči
když
pokryté
máš
Когда
твои
глаза
покрыты
Když
únavou
zíváš
Когда
ты
оживаешь
от
усталости
A
jak
se
tak
díváš
И
как
ты
смотришь,
Bojím
se,
až
tváře
tvé
Боюсь,
что
твои
черты
V
jednu
splynou
Сольются
в
одно.
Na
konci
obzorů
dravý
je
proud
На
краю
горизонтов
- хищное
течение,
Ve
kterém
já
s
tebou
nemůžu
plout
В
котором
я
не
могу
плыть
с
тобой.
Tam,
kam
jednou
musí
jít
každý
sám
Туда,
куда
однажды
должен
идти
каждый
сам,
Láska
je
z
oblohy
světelný
pás
Любовь
- это
светящаяся
полоса
с
небес.
Kdo
jednou
ochutnal,
ten
musí
zas
Кто
однажды
вкусил
её,
тот
должен
снова
Na
kraji
propasti
stát
a
na
srdci
šrám
Стоять
на
краю
пропасти
с
раной
на
сердце.
Na
kraji
propasti
stát
a
v
srdci
šrám
Стоять
на
краю
пропасти
с
раной
на
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Dvorak, Petr Muk
Attention! Feel free to leave feedback.