Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skryta zar
Verborgene Glut
Když
oheň
v
noci
ztrácí
zář
Wenn
das
Feuer
nachts
seinen
Schein
verliert
Pak
závoj
smutku
skryje
mi
tvář
Dann
verbirgt
ein
Schleier
der
Trauer
mein
Gesicht
Ať
není
na
mně
vůbec
znát
Damit
man
mir
nicht
ansieht
Že
odcházíš
Dass
du
gehst
Svět,
co
snaží
se
víc
Die
Welt,
die
sich
bemüht,
mehr
Z
cesty
mě
svést
Mich
vom
Weg
abzubringen
Jen
tvou
přítomností
Nur
durch
deine
Gegenwart
Dá
se
to
snést
Ist
das
zu
ertragen
Zkus
mi
říct,
co
dál
Sag
mir,
was
dann
Jak
přejít
mám
Wie
soll
ich
überqueren
Tou
pustinou
dnů
Diese
Einöde
der
Tage
Když
teď
jsem
tu
sám
Wenn
ich
jetzt
hier
allein
bin
Když
oheň
v
noci
ztrácí
zář
Wenn
das
Feuer
nachts
seinen
Schein
verliert
Pak
závoj
smutku
skryje
mi
tvář
Dann
verbirgt
ein
Schleier
der
Trauer
mein
Gesicht
Ať
není
na
mně
vůbec
znát
Damit
man
mir
nicht
ansieht
Že
odcházíš
Dass
du
gehst
Chci
stuhu
mít
před
očima
Ich
will
ein
Band
vor
den
Augen
haben
Když
oheň
v
noci
zhasíná
Wenn
das
Feuer
nachts
erlischt
Tak
jemnou
místo
dlaní
tvých
So
zart,
anstelle
deiner
Hände
Vždyť
odcházíš
Denn
du
gehst
Vzlétnul
jsem
a
přišel
pád
Ich
bin
aufgestiegen
und
gestürzt
Kde
temnoty
jsou
Wo
die
Dunkelheit
ist
Sám
tu
na
zemi
spím
Allein
schlafe
ich
hier
auf
der
Erde
Mě
do
hlubin
zvou
Sie
rufen
mich
in
die
Tiefe
Jsem
král
bez
království
Ich
bin
ein
König
ohne
Königreich
A
v
rukou
mám
sníh
Und
in
meinen
Händen
habe
ich
Schnee
Prázdné
jaro
jde
dál
Ein
leeres
Frühjahr
zieht
weiter
A
v
dálce
zní
smích
Und
in
der
Ferne
erklingt
Gelächter
Když
oheň
v
noci
ztrácí
zář
Wenn
das
Feuer
nachts
seinen
Schein
verliert
Pak
závoj
smutku
skryje
mi
tvář
Dann
verbirgt
ein
Schleier
der
Trauer
mein
Gesicht
Ať
není
na
mně
vůbec
znát
Damit
man
mir
nicht
ansieht
Že
odcházíš
Dass
du
gehst
Chci
stuhu
mít
před
očima
Ich
will
ein
Band
vor
den
Augen
haben
Když
oheň
v
noci
zhasíná
Wenn
das
Feuer
nachts
erlischt
Tak
jemnou
místo
dlaní
tvých
So
zart,
anstelle
deiner
Hände
Vždyť
odcházíš
Denn
du
gehst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Dvorak, Petr Muk
Attention! Feel free to leave feedback.