Petr Rezek - Kapelo, Hraj! - Bonus Track - translation of the lyrics into German

Kapelo, Hraj! - Bonus Track - Petr Rezektranslation in German




Kapelo, Hraj! - Bonus Track
Kapelle, Spiel! - Bonus Track
Ulicí, ulicí s šedivým loubím
Die Straße entlang, die Straße mit grauem Laubengang,
Jede k vám, jede k vám barevný vůz
Fährt zu euch, fährt zu euch ein bunter Wagen.
Jeho kočí zdaleka na hřeben troubí
Sein Kutscher bläst schon von weitem ins Kammhorn,
Kolečka mu přizvukují vrzavý blues
Die Rädchen begleiten ihn mit quietschendem Blues.
Otevřete, dcerky, mámy, dokořán dveře
Öffnet, Töchter, Mütter, die Türen weit,
Kolečka se zastavila, nejedou dál
Die Rädchen haben angehalten, fahren nicht weiter.
Zavolejte Katku, Martu a řekněte Věře
Ruft Katka, Marta und sagt es Věra,
Že tu bude na ulici veliký bál
Dass hier auf der Straße ein großes Fest sein wird.
Maminkám, maminkám rozdáme šátky
Den Müttern, den Müttern verteilen wir Tücher,
Jsou ze dvou úsměvů, nestojí víc
Sie sind aus zwei Lächeln, kosten nicht mehr.
Děvčata srdíčko dostanou sladký
Die Mädchen bekommen ein süßes Herzchen,
To, co nosí vlaštovky, od Pardubic
Das, was die Schwalben von Pardubice her tragen.
Babičkám, babičkám hřebínky dáme
Den Großmüttern, den Großmüttern geben wir Kämme,
Budou jako růže ze starých váz
Sie werden wie Rosen aus alten Vasen sein.
Prodavačce se zmrzlinou též zazpíváme
Der Eisverkäuferin singen wir auch,
Za to, že dobrou míru, nešidí vás
Dafür, dass sie gut portioniert, euch nicht betrügt.
Nenosíme ani trochu drahé dárky
Wir bringen keine teuren Geschenke mit,
Nehrajeme songy příliš složité
Spielen keine allzu komplizierten Songs.
Ale pro ty naše Lenky, Káti a Šárky
Aber für unsere Lenkas, Kátis und Šárkas
Doneseme z louky kytky rozvité
Bringen wir von der Wiese blühende Blumen.
Ó, ó, kapelo, o, ó, kapelo
Oh, oh, Kapelle, oh, oh, Kapelle,
Ó, ó, kapelo, o, ó, kapelo
Oh, oh, Kapelle, oh, oh, Kapelle,
Jen hraj!
Spiel nur!
Široku ulicí z reklam a záře
Die breite Straße entlang, aus Reklamen und Glanz,
Putují, putují kolony aut
Ziehen, ziehen Kolonnen von Autos.
Řidiči si zapisují do kalendáře
Die Fahrer schreiben in ihre Kalender,
Jak peníze utratit a kde nové brát
Wie sie Geld ausgeben und wo sie neues bekommen.
Srdce mají uzavřená jako ta auta
Ihre Herzen sind verschlossen wie die Autos,
Sny dávno vysadili opodál
Träume haben sie längst abseits geparkt.
A ty oči, co osleply od pozlátka
Und die Augen, die vom Flittergold erblindet sind,
Nevidí, že my tu máme karneval
Sehen nicht, dass wir hier Karneval haben.
V zeleném kabátku přišel vojáček
Im grünen Jäckchen kam ein Soldat,
Naše Hanka se k němu hned posadí
Unsere Hanka setzt sich gleich zu ihm.
A Ivanka se študákem tančí a skáče
Und Ivanka tanzt und springt mit dem Studenten,
Že je chudý, to vůbec nevadí
Dass er arm ist, stört sie überhaupt nicht.
Zadarmo tu muzikanti hladí struny
Umsonst streichen die Musikanten hier die Saiten,
Ale přesto zahrají vám repete
Aber trotzdem spielen sie euch eine Zugabe.
A kdo téhle Samarcandě neporozumí
Und wer dieses Samarkand nicht versteht,
si jede dál a zde se neplete
Der soll weiterfahren und sich hier nicht verirren.
Nenosíme ani trochu drahé dárky
Wir bringen keine teuren Geschenke mit,
Nehrajeme songy příliš složité
Spielen keine allzu komplizierten Songs.
Ale pro ty naše Lenky, Káti a Šárky
Aber für unsere Lenkas, Kátis und Šárkas
Doneseme z louky kytky rozvité
Bringen wir von der Wiese blühende Blumen.
Ó, ó, kapelo, o, ó, kapelo
Oh, oh, Kapelle, oh, oh, Kapelle,
Ó, ó, kapelo, o, ó, kapelo
Oh, oh, Kapelle, oh, oh, Kapelle,
Jen hraj!
Spiel nur!





Writer(s): Roberto Vecchioni


Attention! Feel free to leave feedback.