Lyrics and translation Petr Rezek - Kino Gloria
V
kině
jsem
ti
první
pusu
dal,
Я
подарил
тебе
свой
первый
поцелуй
в
кино.,
V
tu
chvíli
В
этот
момент
Zapomněl
jsem
kdo
v
tom
filmu
hrál,
Я
забыл,
кто
был
в
том
фильме.,
Němý
a
černobílý
Немой
и
черно-белый
Myslím
byl
všem
k
smíchu,
Я
думаю,
что
он
был
посмешищем.,
Právě
on
tvou
pýchu
smyl
Это
он
смыл
твою
гордость
V
životě
jak
v
kině,
vkus
a
kýč
В
жизни,
как
и
в
кино,
вкус
и
китч
Byl
jsem
z
toho
dlouho
celý
pryč
Я
долгое
время
был
вне
этого.
Stáli
jsme
pod
podloubím.
Мы
стояли
под
аркой.
Němý
film
jak
zdá
se
Немое
кино,
как
кажется
Nemusí
být
pasé,
Может
быть,
это
не
пасе,
Nestárne
a
má
se
Он
не
стареет,
и
у
него
есть
Kino
Gloria,
kino
Gloria,
Кинотеатр
Глория,
Кинотеатр
Глория,
Film
co
film
samé
lepší
zboží,
Фильм
Какой
фильм
все
товары
лучше,
Přišli
jsme
včas...
Мы
пришли
вовремя...
Kino
Gloria,
kino
Gloria,
Кинотеатр
Глория,
Кинотеатр
Глория,
Samý
plyš,
měkká
křesla
v
lóžích
Все
плюшевые,
мягкие
кресла
в
коробках
Vítají
nás
Они
приветствуют
нас
A
kino
Gloria.
И
кинотеатр
"Глория".
Příběh
z
doby,
která
ztrácí
lesk,
История
из
того
времени,
которое
теряет
свой
блеск,
Znenadání
nalil
divný
stesk,
Внезапно
он
издал
странный
вздох,
Pojď
zas
na
staré
filmy.
Давайте
вернемся
к
старым
фильмам.
Možná
maj
své
chyby,
Может
быть,
у
них
есть
свои
недостатки,
Mnohým
z
nás
Для
многих
из
нас
Se
líbí
víc.
Любит
больше.
Z
plátna
jasnou
řečí
hovoří
Он
ясно
говорит
с
холста
Smíchy
div
se
kino
nezboří
Смех
Чуда
не
испортит
кино
Tam
s
tebou
dobře
je
mi,
Мне
хорошо
с
тобой
там.,
čeká
nás
foyer,
v
groteskách
ждет
нас
в
фойе,
в
гротескных
Kde
hraje
spousta
hvězd,
Где
играет
много
звезд,
Já
mám
je
Они
у
меня
есть.
Kino
Gloria,
kino
Gloria,
Кинотеатр
Глория,
Кинотеатр
Глория,
Film
co
film,
samé
lepší
zboží,
Фильм
Какой
фильм,
тем
лучше
товар,
Přišli
jsme
včas...
Мы
пришли
вовремя...
Kino
Gloria,
kino
Gloria,
Кинотеатр
Глория,
Кинотеатр
Глория,
Samý
plyš,
měkká
křesla
v
lóžích
Все
плюшевые,
мягкие
кресла
в
коробках
Vítají
nás
Они
приветствуют
нас
A
kino
Gloria.
И
кинотеатр
"Глория".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Prostějovský, Vítezslav Hádl
Attention! Feel free to leave feedback.