Petr Rezek - Mámina Flétna - Bonus Track - translation of the lyrics into German

Mámina Flétna - Bonus Track - Petr Rezektranslation in German




Mámina Flétna - Bonus Track
Mamas Flöte - Bonustrack
Koupil jsem flétnu, byla nová
Ich kaufte eine Flöte, sie war neu
Řekl jsem mámě, ji schová
Ich sagte zu Mama, sie solle sie verstecken
Tam, kde se trošku práší, ale nikdy moc
Dort, wo es ein bisschen staubt, aber nie zu viel
Pak jsem ji pohladil a řekl: Dobrou noc
Dann streichelte ich sie und sagte: Gute Nacht
A měl jsem pocit, jak bych dávno na ni hrál
Und ich hatte das Gefühl, als hätte ich schon lange darauf gespielt
A pak jsem dal svou přízeň strunám
Und dann wandte ich meine Gunst den Saiten zu
Dech dívkám bral jak příboj vlnám
Nahm den Mädchen den Atem, wie die Brandung den Wellen
A stokrát počmáral jsem papír notový
Und beschrieb hundertmal das Notenpapier
A přesto nezmizel ten pocit flétnový
Und trotzdem verschwand das Flötengefühl nicht
A vlastně nevím, jestli mrazil, nebo hřál
Und eigentlich weiß ich nicht, ob es fröstelte oder wärmte
Pak jsem se vrátil zpátky domů za svou flétnou
Dann kehrte ich nach Hause zurück zu meiner Flöte
Na cestě natrhal jsem doušku mateří
Auf dem Weg pflückte ich einen Büschel Mutterkraut
Napsal jsem včelám, se všechny večer slétnou
Ich schrieb den Bienen, sie sollen sich alle am Abend versammeln
S medovým dárkem u nás, u dveří
Mit einem Honiggeschenk bei uns, an der Tür
Zůstal jen dům a vůně známá
Geblieben ist nur das Haus und der bekannte Duft
Stolička u kamen, kde snídávala máma
Der Hocker am Ofen, wo Mama frühstückte
Na stole lísteček, co býval kdysi bílý
Auf dem Tisch ein Zettel, der einst weiß war
A sklíčka známých, prachem zamlžených brýlí
Und die Gläser der bekannten, staubbedeckten Brille
Písmenka nejistá již stačila jen říct
Die unsicheren Buchstaben reichten nur noch, um zu sagen
"Už máme, chlapče, konec května
"Wir haben jetzt Ende Mai, mein Junge
Myslíme na tebe tvá máma i tvá flétna
Wir denken an dich deine Mama und deine Flöte
Věřím, že jednou, si budeš na ni hrát
Ich glaube, dass sie dir, wenn du einmal darauf spielst
Poví ti o všem, co ti máma chtěla dát"
Alles erzählt, was dir Mama geben wollte"
Písmenka slábnou, další řádky nejsou znát
Die Buchstaben verblassen, die nächsten Zeilen sind nicht mehr zu erkennen
A tak se vracím zpátky domů za svou flétnou
Und so kehre ich zurück nach Hause zu meiner Flöte
A rozumím všem tónům, tónům, které vzlétnou
Und verstehe alle Töne, Töne, die aufsteigen
tam, kde prostý příběh flétnový
Bis dorthin, wo die einfache Flötengeschichte
v kolébkách všem dětem napoví
Schon in den Wiegen allen Kindern verrät
Že každý doma svoji flétnu
Dass jeder zu Hause seine Flöte hat
Máminu flétnu
Mamas Flöte
A měl by často na ni hrát
Und öfter darauf spielen sollte





Writer(s): Pavel Zak


Attention! Feel free to leave feedback.