Lyrics and translation Petr Rezek - Tulák po hvězdách (Martin Eden)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tulák po hvězdách (Martin Eden)
Странник по звёздам (Мартин Иден)
Tou
modravou
dálkou
По
синей
дали
I
já
jsem
chtěl
plouti,
И
я
хотел
плыть,
S
větrem
se
rvát
С
ветром
бороться,
Co
spí
si
na
vlnách.
Что
спит
на
волнах.
A
ze
všech
jmen
И
из
всех
имён,
Co
četl
jsem
v
knížkách,
Что
читал
я
в
книгах,
Já
jsem
si
říkal
Я
про
себя
говорил:
Tulák
po
hvězdách.
Странник
по
звёздам.
I
já
mám
listy
stokrát
přečtené
И
у
меня
есть
книги,
сто
раз
перечитанные,
A
místy
máme
dnes
hřbety
odřené
А
местами
корешки
уже
потёртые,
Protože
jsem
všech
snů
nedosáh,
Потому
что
всех
грёз
я
не
достиг,
Stále
se
toulám
po
hvězdách.
Всё
ещё
брожу
я
по
звёздам.
Tak
dál
spolu
to
táhnem,
Так
дальше
вместе
мы
идём,
Já
a
ten
snílek
Я
и
тот
мечтатель,
Co
našel
si
úkryt
Что
нашёл
себе
убежище
V
mých
myšlenkách.
В
моих
мыслях.
A
když
přijde
chvíle,
А
когда
приходит
миг,
že
bych
měl
se
tvářit
moudře,
Что
должен
я
казаться
мудрым,
Tak
představím
sebe,
Тогда
я
представляю
себя,
Jsem
Tulák
po
hvězdách
Я
- Странник
по
звёздам.
Pak
že
čas
i
kámen
ohladí,
Говорят,
что
время
и
камень
сглаживает,
Neříkám,
že
mi
to
nevadí
Не
скажу,
что
мне
это
не
мешает,
Protože
jsem
všech
snů
nedosáh,
Потому
что
всех
грёз
я
не
достиг,
Budu
se
dál
toulat
po
hvězdách
Буду
и
дальше
странствовать
по
звёздам.
Modravou
dálkou
По
синей
дали
I
já
jsem
chtěl
plouti
И
я
хотел
плыть,
S
větrem
se
rvát,
С
ветром
бороться,
Co
spí
si
na
vlnách.
Что
спит
на
волнах.
A
za
všech
jmen
И
из
всех
имён,
Co
četl
jsem
v
knížkách,
Что
читал
я
в
книгах,
Já
jsem
si
říkal
Я
про
себя
говорил,
Tulák
po
hvězdách
Странник
по
звёздам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dario farina, ruggero cini
Attention! Feel free to leave feedback.