Petr Rezek - Ó, mámo (Mama) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Petr Rezek - Ó, mámo (Mama)




Ó, mámo (Mama)
О, мама (Мама)
cítím stále teplou náruč tvou
Я чувствую до сих пор твое теплое объятие,
Co chrání dítě mocí tajemnou
Что защищает дитя таинственной силой.
To každej syn zná nejsem jedinej,
Каждый сын это знает, я не один,
Když hladilas slůvkem usínej
Когда ты гладила меня словом, я засыпал.
Každej kluk dětský svět svých snů,
У каждого мальчика есть детский мир грез,
Když staví si hrad z kostek příštích dnů
Когда он строит замок из кубиков будущих дней.
Co na tom, že pak léta zboří chrám,
Что с того, что потом годы разрушат храм,
Vždyť správnou cestu najde člověk sám.
Ведь правильный путь человек найдет сам.
Ó mámo, ó mámo léta jdou,
О мама, о мама, годы идут,
Tvář ti zdobí vrásky jedna za druhou,
Твое лицо украшают морщинки одна за другой,
Za tvou lásku chci ti svoje díky vzdát
За твою любовь хочу тебе свою благодарность выразить
A těm dalším květy tvého dobra dát.
И другим дарить цветы твоей доброты.
Ó mámo, mámo
О мама, мама,
Chci ti díky vzdát,
Хочу тебе благодарность выразить,
Chci ti díky vzdát.
Хочу тебе благодарность выразить.
Roky přešly cíle své jsem měl,
Годы прошли, свои цели я имел,
život mi dal vše co jsem kdy chtěl
Жизнь дала мне все, что я когда-либо хотел.
Úctu druhých, věř to není báj
Уважение других, поверь, это не сказка,
Ten pocit hřeje víc jak šeřík v máj
Это чувство греет больше, чем сирень в мае.
Ó mámo, ó mámo léta jdou,
О мама, о мама, годы идут,
Tvář ti zdobí vrásky jedna za druhou,
Твое лицо украшают морщинки одна за другой,
Za tvou lásku chci ti svoje díky vzdát
За твою любовь хочу тебе свою благодарность выразить
A těm dalším květy tvého dobra dát
И другим дарить цветы твоей доброты.
Ó mámo, ó mámo léta jdou,
О мама, о мама, годы идут,
čas ti protkal vlasy nití stříbrnou.
Время проткало твои волосы серебряной нитью.
Za tvou lásku chci ti svoje díky vzdát
За твою любовь хочу тебе свою благодарность выразить
A těm dalším květy tvého dobra dát
И другим дарить цветы твоей доброты.
Á á á á á
А-а-а-а-а
Á á á á á
А-а-а-а-а





Writer(s): Sonny Bono


Attention! Feel free to leave feedback.