Lyrics and translation Petr Rezek - Ó, mámo (Mama)
Ó, mámo (Mama)
О, мама (Мама)
Já
cítím
stále
teplou
náruč
tvou
Я
чувствую
до
сих
пор
твое
теплое
объятие,
Co
chrání
dítě
mocí
tajemnou
Что
защищает
дитя
таинственной
силой.
To
každej
syn
zná
nejsem
jedinej,
Каждый
сын
это
знает,
я
не
один,
Když
hladilas
mě
slůvkem
usínej
Когда
ты
гладила
меня
словом,
я
засыпал.
Každej
kluk
má
dětský
svět
svých
snů,
У
каждого
мальчика
есть
детский
мир
грез,
Když
staví
si
hrad
z
kostek
příštích
dnů
Когда
он
строит
замок
из
кубиков
будущих
дней.
Co
na
tom,
že
pak
léta
zboří
chrám,
Что
с
того,
что
потом
годы
разрушат
храм,
Vždyť
správnou
cestu
najde
člověk
sám.
Ведь
правильный
путь
человек
найдет
сам.
Ó
mámo,
ó
mámo
léta
jdou,
О
мама,
о
мама,
годы
идут,
Tvář
ti
zdobí
vrásky
jedna
za
druhou,
Твое
лицо
украшают
морщинки
одна
за
другой,
Za
tvou
lásku
chci
ti
svoje
díky
vzdát
За
твою
любовь
хочу
тебе
свою
благодарность
выразить
A
těm
dalším
květy
tvého
dobra
dát.
И
другим
дарить
цветы
твоей
доброты.
Ó
mámo,
mámo
О
мама,
мама,
Chci
ti
díky
vzdát,
Хочу
тебе
благодарность
выразить,
Chci
ti
díky
vzdát.
Хочу
тебе
благодарность
выразить.
Roky
přešly
cíle
své
jsem
měl,
Годы
прошли,
свои
цели
я
имел,
život
mi
dal
vše
co
jsem
kdy
chtěl
Жизнь
дала
мне
все,
что
я
когда-либо
хотел.
Úctu
druhých,
věř
to
není
báj
Уважение
других,
поверь,
это
не
сказка,
Ten
pocit
hřeje
víc
jak
šeřík
v
máj
Это
чувство
греет
больше,
чем
сирень
в
мае.
Ó
mámo,
ó
mámo
léta
jdou,
О
мама,
о
мама,
годы
идут,
Tvář
ti
zdobí
vrásky
jedna
za
druhou,
Твое
лицо
украшают
морщинки
одна
за
другой,
Za
tvou
lásku
chci
ti
svoje
díky
vzdát
За
твою
любовь
хочу
тебе
свою
благодарность
выразить
A
těm
dalším
květy
tvého
dobra
dát
И
другим
дарить
цветы
твоей
доброты.
Ó
mámo,
ó
mámo
léta
jdou,
О
мама,
о
мама,
годы
идут,
čas
ti
protkal
vlasy
nití
stříbrnou.
Время
проткало
твои
волосы
серебряной
нитью.
Za
tvou
lásku
chci
ti
svoje
díky
vzdát
За
твою
любовь
хочу
тебе
свою
благодарность
выразить
A
těm
dalším
květy
tvého
dobra
dát
И
другим
дарить
цветы
твоей
доброты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sonny Bono
Attention! Feel free to leave feedback.