Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noc
byla
jasná
a
teplá
Die
Nacht
war
klar
und
warm
jak
Tvá
hebká
tvář.
wie
dein
zartes
Gesicht.
Zbývá
už
jenom
pár
chvil,
Es
bleiben
nur
noch
ein
paar
Augenblicke,
než
vzbudí
Tě
sluneční
zář.
bevor
dich
der
Sonnenschein
weckt.
Koukej,
nad
Blaníkem
svítá,
Schau,
über
Blanik
dämmert
es,
den
novej
nás
vítá
- bude
nádhernej.
der
neue
Tag
begrüßt
uns
– er
wird
wunderschön.
Koukej,
nad
Blaníkem
svítá,
Schau,
über
Blanik
dämmert
es,
den
novej
nás
vítá
- bude
nádhernej.
der
neue
Tag
begrüßt
uns
– er
wird
wunderschön.
Víš,
že
mám
tenhle
kraj
rád
Du
weißt,
dass
ich
diese
Gegend
liebe,
snad
čím
dál
tím
víc.
vielleicht
immer
mehr.
Pohladím
Tvý
zlatý
vlasy
Ich
streichle
dein
goldenes
Haar
i
Slunce
se
chystá
Ti
říct:
und
auch
die
Sonne
will
dir
sagen:
Koukej,
nad
Blaníkem
svítá,
Schau,
über
Blanik
dämmert
es,
den
novej
nás
vítá
- bude
nádhernej.
der
neue
Tag
begrüßt
uns
– er
wird
wunderschön.
Koukej,
nad
Blaníkem
svítá,
Schau,
über
Blanik
dämmert
es,
den
novej
nás
vítá
- bude
nádhernej.
der
neue
Tag
begrüßt
uns
– er
wird
wunderschön.
Ráno
je
něžný
a
krásný,
Der
Morgen
ist
sanft
und
schön,
je
stejný
jako
Ty.
er
ist
wie
du.
Vstávej,
ať
ho
nezmeškáš,
Steh
auf,
damit
du
ihn
nicht
verpasst,
je
krásnější
než
klenoty.
er
ist
schöner
als
Juwelen.
Koukej,
nad
Blaníkem
svítá,
Schau,
über
Blanik
dämmert
es,
den
novej
nás
vítá
- bude
nádhernej.
der
neue
Tag
begrüßt
uns
– er
wird
wunderschön.
Tak
koukej,
nad
Blaníkem
svítá,
Also
schau,
über
Blanik
dämmert
es,
den
novej
nás
vítá
- bude
nádhernej.
der
neue
Tag
begrüßt
uns
– er
wird
wunderschön.
No
tak
koukej,
nad
Blaníkem
svítá,
Nun
schau,
über
Blanik
dämmert
es,
den
novej
nás
vítá
- bude
nádhernej.
der
neue
Tag
begrüßt
uns
– er
wird
wunderschön.
Tak
koukej,
nad
Blaníkem
svítá,
Also
schau,
über
Blanik
dämmert
es,
den
novej
nás
vítá
- bude
nádhernej.
der
neue
Tag
begrüßt
uns
– er
wird
wunderschön.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vaclav Janousek
Attention! Feel free to leave feedback.