Lyrics and translation Petr Spaleny - Je To Trest - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je To Trest - Live
Это наказание - Live
Je
to
trest,
trest
Это
наказание,
наказание,
že
tě
vůbec
znám
что
я
тебя
вообще
знаю.
máš
úsměv
manekýny
У
тебя
улыбка
манекенщицы
z
magazínů
který
léta
odbírám.
из
журналов,
которые
я
годами
выписываю.
Je
to
šok,
šok
Это
шок,
шок,
že
mě
ráda
máš
что
ты
меня
любишь,
jak
jsem
vyrozuměl
z
psaníček
tvých
как
я
понял
из
твоих
писем,
co
mi
posíláš.
которые
ты
мне
присылаешь.
Já
se
k
tobě
dívko
nehodím
Я
тебе,
девочка,
не
подхожу,
dlouho
spím
a
do
diskoték
nechodím
долго
сплю
и
на
дискотеки
не
хожу,
a
těch
pár
kil
navíc
nikdy
neshodím
и
эти
лишние
килограммы
никогда
не
сброшу,
Ty
máš
o
mně
mylnou
představu,
У
тебя
обо
мне
ложное
представление,
neumím
jen
tak
dělat
zábavu
я
не
умею
просто
так
развлекаться
a
žít
ze
dne
na
den
pro
slávu
и
жить
одним
днем
ради
славы,
co
s
tím?
ну
и
что
с
того?
Jsem
muzikant
tak
na
kytaru
tu
drnkám
Я
музыкант,
так
что
бренчу
на
гитаре,
a
zítra
zas
budu
jinde
hrát
а
завтра
снова
буду
играть
в
другом
месте,
už
mi
prostě
není
dvacet
let
мне
уже
не
двадцать
лет,
hraju
blues,
blues
dnes
naposled
играю
блюз,
блюз
сегодня
в
последний
раз,
a
pak
budu
muset
dál
odkráčet
а
потом
мне
придется
уйти,
Je
to
trest,
trest
Это
наказание,
наказание,
že
tě
vůbec
znám
что
я
тебя
вообще
знаю.
máš
úsměv
manekýny
У
тебя
улыбка
манекенщицы
z
magazínu
který
léta
odbírám.
из
журнала,
который
я
годами
выписываю.
Je
to
fakt,
co
se
zdá
je
sen
Это
факт,
то,
что
кажется
сном,
je
ti
málem
sedmnáct
тебе
почти
семнадцать,
a
sbíráš
fotky
zpěváků
и
ты
собираешь
фотографии
певцов
a
herců
zvučných
jmen.
и
актеров
со
звонкими
именами.
Já
se
k
tobě
dívko
nehodím
Я
тебе,
девочка,
не
подхожу,
dlouho
spím
a
do
diskoték
nechodím
долго
сплю
и
на
дискотеки
не
хожу,
a
těch
pár
kil
navíc
nikdy
neshodím
и
эти
лишние
килограммы
никогда
не
сброшу,
Ty
máš
o
mně
mylnou
představu
У
тебя
обо
мне
ложное
представление,
neumím
jen
tak
dělat
zábavu
я
не
умею
просто
так
развлекаться
a
žít
ze
dne
na
den
pro
slávu
и
жить
одним
днем
ради
славы,
co
s
tím?
ну
и
что
с
того?
Jsem
muzikant
tak
na
kytaru
tu
drnkám
Я
музыкант,
так
что
бренчу
на
гитаре,
a
zítra
zas
budu
jinde
hrát
а
завтра
снова
буду
играть
в
другом
месте,
už
mi
prostě
není
dvacet
let
мне
уже
не
двадцать
лет,
hraju
blues,
blues
dnes
naposled
играю
блюз,
блюз
сегодня
в
последний
раз,
a
pak
budu
muset
dál
odkráčet
а
потом
мне
придется
уйти,
Já
se
k
tobě
dívko
nehodím
Я
тебе,
девочка,
не
подхожу,
dlouho
spím
a
do
diskoték
nechodím
долго
сплю
и
на
дискотеки
не
хожу,
a
těch
pár
kil
navíc
nikdy
neshodím
и
эти
лишние
килограммы
никогда
не
сброшу,
Ty
máš
o
mně
mylnou
představu
У
тебя
обо
мне
ложное
представление,
neumím
jen
tak
dělat
zábavu
я
не
умею
просто
так
развлекаться
a
žít
ze
dne
na
den
pro
slávu
и
жить
одним
днем
ради
славы,
co
s
tím
...
já
se
k
tobě
dívko
...
ну
и
что
с
того...
я
тебе,
девочка...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zdenek Rytir, Petr Spaleny
Attention! Feel free to leave feedback.