Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Für den Frieden der Welt - Neuaufnahme 2002
За мир во всем мире - Новая запись 2002
Worte
die
weh
tun
und
Bilder
die
schrei'n,
Слова,
что
ранят,
и
картины,
что
кричат,
Wehende
Fahnen
im
Wind.
Развевающиеся
флаги
на
ветру.
Grenzen
die
lügen
und
Keiner
mehr
kennt
Границы,
что
лгут,
и
никто
уж
не
знает,
Und
Menschen
von
Tränen
fast
blind.
И
люди
от
слёз
почти
слепы.
Manchmal
da
hör
ich
ein
Lied
tief
in
mir,
Иногда
я
слышу
песню
глубоко
в
себе,
Das
mir
von
Liebe
erzählt.
Которая
говорит
мне
о
любви.
Sehnsucht
nach
Freiheit
und
nach
einer
Welt,
Тоска
по
свободе
и
по
миру,
Wo
Jeder
den
Andern
versteht.
Где
каждый
другого
поймёт.
Für
den
Frieden
der
Welt,
За
мир
во
всем
мире,
Für
die
Hoffnung
nach
Licht,
За
надежду
на
свет,
Für
die
Wahrheit
die
Keiner
mehr
sieht,
За
правду,
которую
никто
больше
не
видит,
Für
die
Menschen
die
frier'n
За
людей,
что
мерзнут
Und
die
Keiner
mehr
hört,
И
которых
никто
не
слышит,
Dafür
singe
ich
Euch
dieses
Lied.
Для
них
я
пою
тебе
эту
песню.
Für
den
Frieden
der
Welt,
За
мир
во
всем
мире,
Für
die
Hoffnung
nach
Licht,
За
надежду
на
свет,
Für
die
Wahrheit
die
Keiner
mehr
sieht,
За
правду,
которую
никто
больше
не
видит,
Für
die
Menschen
die
frier'n
За
людей,
что
мерзнут
Und
die
Keiner
mehr
hört,
И
которых
никто
не
слышит,
Dafür
singe
ich
Euch
dieses
Lied.
Для
них
я
пою
тебе
эту
песню.
Dafür
singe
ich
euch
dieses
Lied.
Для
них
я
пою
тебе
эту
песню.
Flehende
Herzen
im
Dunkeln
der
Nacht,
Молящие
сердца
во
тьме
ночи,
Wann
sehen
sie
wieder
Licht?
Когда
же
они
снова
увидят
свет?
Wer
gibt
den
Kindern
ihr
Lachen
zurück
Кто
вернёт
детям
их
смех,
Bevor
ihre
Hoffnung
zerbricht.
Прежде
чем
их
надежда
разобьётся.
Für
den
Frieden
der
Welt,
За
мир
во
всем
мире,
Für
die
Hoffnung
nach
Licht,
За
надежду
на
свет,
Für
die
Wahrheit
die
Keiner
mehr
sieht,
За
правду,
которую
никто
больше
не
видит,
Für
die
Menschen
die
frier'n
За
людей,
что
мерзнут
Und
die
Keiner
mehr
hört,
И
которых
никто
не
слышит,
Dafür
singe
ich
Euch
dieses
Lied.
Для
них
я
пою
тебе
эту
песню.
Und
es
darf
nicht
mehr
sein,
И
так
больше
нельзя,
Das
man
Mut
dazu
braucht
Чтобы
нужна
была
смелость
Um
den
Anderen
Liebe
zu
zeigen.
Для
того,
чтобы
показать
другому
любовь.
Für
den
Frieden
der
Welt,
За
мир
во
всем
мире,
Für
die
Hoffnung
nach
Licht,
За
надежду
на
свет,
Für
die
Wahrheit
die
Keiner
mehr
sieht,
За
правду,
которую
никто
больше
не
видит,
Für
die
Menschen
die
frier'n
За
людей,
что
мерзнут
Und
die
Keiner
mehr
hört,
И
которых
никто
не
слышит,
Dafür
singe
ich
Euch
dieses
Lied
Для
них
я
пою
тебе
эту
песню.
Hahaha
dieses
Lied.
Ха-ха-ха,
эту
песню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfons Weindorf
Attention! Feel free to leave feedback.