Petra Frey - Prinzessin Blue - translation of the lyrics into Russian

Prinzessin Blue - Petra Freytranslation in Russian




Prinzessin Blue
Принцесса Блюз
Aha...
Ага...
Ha, ha...
Ха, ха...
Aha...
Ага...
Ha, ha...
Ха, ха...
Aha...
Ага...
Ha, ha...
Ха, ха...
Aha...
Ага...
Ha, ha...
Ха, ха...
Junge Liebe tut manchmal so weh.
Юная любовь порой так больно ранит.
Und mann fühlt sich im Sturm der Gefühle total verloren.
И чувствуешь себя совершенно потерянной в буре эмоций.
Ich hab dich so lang nicht geseh'n.
Я так давно тебя не видела.
Ohne dich ist heut Nacht meine Selee beinah erfroren.
Без тебя сегодня ночью моя душа чуть не замёрзла.
Dabei war es beim letzten mal so.
Хотя в последний раз было так,
So als würden wir uns nie mehr trennen in diesem Leben.
словно мы никогда не расстанемся в этой жизни.
Bridge: Kann dich noch spüren.
Bridge: Всё ещё чувствую тебя.
Kann dich noch atmen.
Всё ещё дышу тобой.
Kann noch dein Lächeln sehen.
Всё ещё вижу твою улыбку.
Baby du fehlst mir.
Любимый, ты мне так не хватаешь.
Sag mir was ist den bloß gescheh'n?
Скажи мне, что же случилось?
Zwischen Glück und Tränen.
Между счастьем и слезами.
Frag mich immer wo bist Du?
Всё время спрашиваю себя, где ты?
Bittersüße Sehnsucht.
Горько-сладкая тоска.
Und mein Herz schickt dir - geheime Zeichen zu.
И моё сердце шлёт тебе тайные знаки.
Ich hoff du kommst bald und küsst deine Prinzessin Blue.
Надеюсь, ты скоро придёшь и поцелуешь свою Принцессу Блюз.
Chor
Припев
Zwischen uns hat es einfach gefunkt.
Между нами просто пробежала искра.
Und du hattest ein Licht in den Augen.
И в твоих глазах был свет.
Das war so zärtlich.
Это было так нежно.
Konnte dich ohne Worte verstehn.
Могла понять тебя без слов.
Es gab keinen Grund dir nicht zu glauben.
Не было причин не верить тебе.
Du warst so ehrlich.
Ты был таким искренним.
Komm und ruf bitte an irgendwann.
Пожалуйста, позвони когда-нибудь.
Denn ich hab keine Lust, nur noch länger, von dir zu träumen.
Потому что я не хочу больше мечтать о тебе.
Bridge: Sei so und sag's mir: Das es vorbei ist.
Bridge: Будь смелым и скажи мне: что всё кончено.
Besser ich weiß mehr Bescheid.
Лучше знать наверняка,
Als diesem Ende.
Чем этот конец.
Die unerfüllte Zärtlichkeit.
Эта неудовлетворённая нежность.
Zwischen Glück und Tränen.
Между счастьем и слезами.
Frag mich immer wo bist Du?
Всё время спрашиваю себя, где ты?
Bittersüße Sehnsucht.
Горько-сладкая тоска.
Und mein Herz schickt dir - geheime Zeichen zu.
И моё сердце шлёт тебе тайные знаки.
Ich hoff du kommst bald und küsst deine Prinzessin Blue.
Надеюсь, ты скоро придёшь и поцелуешь свою Принцессу Блюз.





Writer(s): Bernd Meinunger, Alfons Weindorf


Attention! Feel free to leave feedback.