Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Říkej
mi,
co
toužím
slyšet
Sag
mir,
was
ich
zu
hören
sehne
Říkej
mi,
nahlas
i
tiše
Sag
mir,
laut
und
leise
Říkej
mi,
to
jak
máš
mě
rád
Sag
mir,
wie
sehr
du
mich
liebst
Říkej
mi,
svou
kůží,
teplem
Sag
mir,
mit
deiner
Haut,
deiner
Wärme
Říkej
mi,
věty
slepé
Sag
mir,
blinde
Sätze
Říkej
mi,
lásko
tisíckrát
Sag
mir,
Liebling,
tausendmal
Má
hlava
zní
včelím
úlem
Mein
Kopf
summt
wie
ein
Bienenstock
V
lůžku
náš
důlek
chráním
a
zahřívám
Im
Bett
beschütze
und
wärme
ich
unsere
Kuhle
Tvá
slova
voní
Deine
Worte
duften
Zní
spoustou
tónin,
láskou
Klingen
in
vielen
Tonarten,
nach
Liebe
Říkej
mi,
jmény
všech
květin
Sag
mir,
mit
den
Namen
aller
Blumen
Říkej
mi,
krásněji
než
předtím
Sag
mir,
schöner
als
zuvor
Říkej
mi,
lásko
mám
tě
rád
Sag
mir,
Liebling:
'Ich
hab
dich
lieb'
Má
hlava
zní
včelím
úlem
Mein
Kopf
summt
wie
ein
Bienenstock
V
lůžku
náš
důlek
chráním
a
zahřívám
Im
Bett
beschütze
und
wärme
ich
unsere
Kuhle
Tvá
slova
voní
Deine
Worte
duften
Zní
spoustou
tónin,
láskou
Klingen
in
vielen
Tonarten,
nach
Liebe
Říkej
mi,
jmény
všech
květin
Sag
mir,
mit
den
Namen
aller
Blumen
Říkej
mi,
krásněji
než
předtím
Sag
mir,
schöner
als
zuvor
Říkej
mi,
lásko
mám
tě
rád
Sag
mir,
Liebling:
'Ich
hab
dich
lieb'
Říkej
mi,
slovy
i
vzlyky
Sag
mir,
mit
Worten
und
Schluchzen
Říkej
mi,
že
nikdy
s
nikým
Sag
mir,
dass
du
niemals
mit
einer
andern
Říkej
mi,
už
se
nechceš
znát
Sag
mir,
zusammen
sein
willst
Toužím
po
tvých
větách,
říkej
co
chceš
Ich
sehne
mich
nach
deinen
Sätzen,
sag,
was
du
willst
Já
je
nerozplétám,
můžeš
i
lež
Ich
entwirre
sie
nicht,
du
darfst
sogar
lügen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karel Richard Svoboda, Pavel Vrba
Attention! Feel free to leave feedback.