Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All About Who You Know
Es geht darum, wen du kennst
You
are
tied-in
and
networked
Du
bist
vernetzt
und
eingebunden
You've
got
people
to
see
Du
hast
Leute,
die
du
treffen
musst
You
have
friends
in
high
places
Du
hast
Freunde
in
hohen
Positionen
You've
got
places
to
be
Du
hast
Orte,
an
denen
du
sein
musst
You've
got
plenty
of
time
to
make
your
mark
Du
hast
jede
Menge
Zeit,
um
dich
zu
profilieren
You've
been
able
to
get
things
done
Du
hast
es
geschafft,
Dinge
zu
erledigen
And
all
the
white
shirts
will
take
your
calls
Und
all
die
weißen
Hemden
nehmen
deine
Anrufe
entgegen
You've
really
had
quite
a
run
Du
hattest
wirklich
einen
guten
Lauf
Who
can
you
turn
to
An
wen
kannst
du
dich
wenden
When
your
life
is
behind
you?
Wenn
dein
Leben
hinter
dir
liegt?
It's
all
about
who
you
know
Es
geht
darum,
wen
du
kennst
It's
all
about
who
you
know
Es
geht
darum,
wen
du
kennst
When
you
get
to
the
end
and
you've
got
nothing
to
show
Wenn
du
am
Ende
ankommst
und
nichts
vorzuweisen
hast
It's
all
about
who
you
know
Es
geht
darum,
wen
du
kennst
It's
all
about
who
you
know
Es
geht
darum,
wen
du
kennst
You
have
learned
how
to
pull
strings
Du
hast
gelernt,
wie
man
Fäden
zieht
And
call
in
a
favor
or
two
Und
den
einen
oder
anderen
Gefallen
einfordert
You
have
found
some
ways
to
spend
your
time
Du
hast
einige
Wege
gefunden,
deine
Zeit
zu
verbringen
Instead
of
with
"you-know-who"
Anstatt
mit
"Du-weißt-schon-wem"
There's
only
one
name
Es
gibt
nur
einen
Namen
You
can
call
on
without
blame
Den
du
ohne
Schuld
anrufen
kannst
Some
may
wonder
where,
when
if
not
how
Manche
mögen
sich
fragen,
wo,
wann,
wenn
nicht
wie
There's
no
worry,
if
you
know
Him
now
Es
gibt
keine
Sorge,
wenn
du
Ihn
jetzt
kennst
Nothing
we
do
here
below
Nichts,
was
wir
hier
unten
tun
Is
gonna
save
us
'cause
Wird
uns
retten,
denn
It's
all
about
who
you
know
Es
geht
darum,
wen
du
kennst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert M Hartman
Attention! Feel free to leave feedback.