Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bema Seat
Der Richterstuhl
Words
and
music
by
Bob
Hartman
Text
und
Musik
von
Bob
Hartman
Based
on
Romans
14:
10,
1 Corinthians
3:
12-15
Basierend
auf
Römer
14,
10,
1.
Korinther
3,
12-15
Romans
14:
10,
1 Corinthians
3:
12-15
Römer
14,
10,
1.
Korinther
3,
12-15
When
our
labor
all
retire
Wenn
unsere
Arbeit
getan
ist,
There
will
be
a
trial
by
fire
Wird
es
eine
Feuerprobe
geben.
Will
your
treasure
pass
the
test
Wird
dein
Schatz
den
Test
bestehen,
Or
will
it
burn
up
with
the
rest
Oder
wird
er
mit
dem
Rest
verbrennen?
You
may
build
upon
a
sure
foundation
Du
magst
auf
einem
sicheren
Fundament
bauen,
With
your
building
in
dilapidation
Doch
dein
Gebäude
ist
baufällig.
When
it
all
comes
down
to
rubble
Wenn
alles
zu
Trümmern
zerfällt,
Will
it
be
wood,
hay,
or
stubble
Wird
es
Holz,
Heu
oder
Stoppeln
sein,
Or
precious
stones,
gold
and
silver-
Oder
Edelsteine,
Gold
und
Silber
–
Are
you
really
sure?
Bist
du
dir
wirklich
sicher,
meine
Liebe?
And
we
all
will
stand
at
the
Bema
Seat
Und
wir
alle
werden
vor
dem
Richterstuhl
stehen,
All
will
be
revealed
- it
will
be
complete
Alles
wird
offenbart
– es
wird
vollständig
sein.
Will
there
be
reward
in
the
fiery
heat
Wird
es
eine
Belohnung
in
der
feurigen
Hitze
geben,
When
we
see
our
lives
at
the
Bema
Seat
Wenn
wir
unser
Leben
vor
dem
Richterstuhl
sehen?
Every
talent
will
be
sure
counted
Jedes
Talent
wird
sicherlich
gezählt
werden,
Every
word
will
have
to
be
accounted
Jedes
Wort
wird
verantwortet
werden
müssen.
Not
a
story
will
be
left
untold
Keine
Geschichte
wird
unerzählt
bleiben,
We
will
stand
watch
the
truth
unfold
Wir
werden
zusehen,
wie
sich
die
Wahrheit
entfaltet.
Every
score
- will
be
evened
- nothing
to
defend
Jede
Rechnung
wird
beglichen
– nichts
zu
verteidigen,
meine
Süße.
Every
building
will
be
shaken
Jedes
Gebäude
wird
erschüttert
werden,
Every
motive
will
be
tried
Jedes
Motiv
wird
geprüft
werden.
He'll
give
reward
to
the
faithful
Er
wird
den
Treuen
Belohnung
geben,
Will
you
receive
or
be
denied?
Wirst
du
empfangen
oder
abgewiesen
werden,
mein
Schatz?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Hartman
Attention! Feel free to leave feedback.