Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rose Colored Stained Glass Windows
Rosafarbene Buntglasfenster
Another
sleepy
Sunday,
safe
within
the
walls
Ein
weiterer
verschlafener
Sonntag,
sicher
in
den
Mauern
Outside
a
dying
world
in
desperation
calls
Draußen
ruft
eine
sterbende
Welt
in
Verzweiflung
But
no-one
hears
the
cries,
or
knows
what
they're
about
Aber
niemand
hört
die
Schreie
oder
weiß,
worum
es
geht
The
doors
are
locked
within,
or
is
it
from,
without...
Die
Türen
sind
von
innen
verschlossen,
oder
ist
es
von
außen...?
Looking
through
rose
colored
stained
glass
windows
Wir
schauen
durch
rosafarbene
Buntglasfenster
Never
allowing
the
world
to
come
in
Erlauben
der
Welt
niemals
einzutreten
Seeing
no
evil
and
feeling
no
pain
Sehen
kein
Übel
und
fühlen
keinen
Schmerz
Making
the
light
as
it
comes
from
within,
so
dim...
Machen
das
Licht,
wie
es
von
innen
kommt,
so
schwach...
Out
on
the
doorstep
lay
the
masses
in
decay
Draußen
vor
der
Tür
liegen
die
Massen
im
Verfall
Ignore
them
long
enough,
maybe
they'll
go
away
Ignoriere
sie
lange
genug,
vielleicht
gehen
sie
weg
When
you
have
so
much
you
think,
you
have
so
much
to
lose
Wenn
du
so
viel
hast,
denkst
du,
du
hast
so
viel
zu
verlieren
You
think
you
have
no
lack,
when
you're
really
destitute
Du
denkst,
du
hast
keinen
Mangel,
wenn
du
in
Wirklichkeit
mittellos
bist
Looking
through
rose
colored
stained
glass
windows
- stained
glass
windows!
Wir
schauen
durch
rosafarbene
Buntglasfenster
- Buntglasfenster!
Never
allowing
the
world
to
come
in
- they
won't
lemmie
come
in!
Erlauben
der
Welt
niemals
einzutreten
- sie
lassen
mich
nicht
rein!
Seeing
no
evil
and
feeling
no
pain
- no
feel,
no
pain!
Sehen
kein
Übel
und
fühlen
keinen
Schmerz
- kein
Gefühl,
kein
Schmerz!
Making
the
light
as
it
comes
from
within,
so
dim
- the
light's
so
dim!
Machen
das
Licht,
wie
es
von
innen
kommt,
so
schwach
- das
Licht
ist
so
schwach!
- So
dim
- the
light's
so
dim!
- So
schwach
- das
Licht
ist
so
schwach!
Looking
through
rose
colored
stained
glass
windows
Wir
schauen
durch
rosafarbene
Buntglasfenster
Never
allowing
the
world
to
come
in
Erlauben
der
Welt
niemals
einzutreten
Seeing
no
evil
and
feeling
no
pain
Sehen
kein
Übel
und
fühlen
keinen
Schmerz
Making
the
light
as
it
comes
from
within,
so
dim,
so
dim!
Machen
das
Licht,
wie
es
von
innen
kommt,
so
schwach,
so
schwach!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Hartman
Attention! Feel free to leave feedback.