Lyrics and translation Petra - The Water Is Alive
The Water Is Alive
Живая Вода
The
Water
Is
Alive
Живая
Вода
Words
and
music
by
Bob
Hartman
Слова
и
музыка:
Боб
Хартман
Based
on
John
4:
10,
13-14,
John
7:
38
По
мотивам
Иоанна
4:
10,
13-14,
Иоанна
7:
38
Gazing
out
across
this
desert
world
Смотрю
я
на
этот
мир,
похожий
на
пустыню,
There
are
thirsty
souls
everywhere
you
go
И
повсюду
вижу
жаждущие
души.
Searching
for
a
drink
to
satisfy
Ищут
они,
чем
утолить
жажду,
Their
thirsty
hearts
till
they
overflow
Наполнить
свои
сердца
до
краёв.
They
come
up
empty
when
the
sun
goes
down
Но
с
заходом
солнца
остаются
они
ни
с
чем,
And
they
look
around
and
they
wonder
why
Оглядываются
вокруг
и
недоумевают.
Their
grand
delusion
seems
to
quickly
fade
Иллюзии
быстро
растворяются,
When
their
own
supply
leaves
them
high
and
dry
Когда
их
собственные
источники
иссякают.
They
could
be
drinking
living
water
til
they're
satisfied
Они
могли
бы
пить
живую
воду,
пока
не
насытятся,
Whosoever
will
won't
ever
be
denied
Ведь
тому,
кто
захочет,
всегда
будет
дано.
The
water
is
alive,
there
is
no
doubt
Живая
вода,
в
этом
нет
сомнений,
The
water
is
alive,
feel
it
flowing
out
Живая
вода,
чувствуешь,
как
она
течёт?
Alive
- coming
from
within
Живая
- изнутри
меня,
Alive
- and
I
will
never
thirst
again
Живая
- и
я
больше
никогда
не
буду
жаждать.
And
now
beneath
the
desert
stars
tonight
И
вот
под
пустынными
звёздами,
The
oasis
waits
for
those
who
roam
Оазис
ждёт
тех,
кто
ещё
в
пути.
It
seems
so
hard
to
think
there
was
a
time
Даже
не
верится,
что
когда-то
That
I
used
to
call
this
wasteland
home
Я
называл
эту
пустошь
своим
домом.
He
lets
me
drink
the
living
water
till
I'm
satisfied
Он
позволяет
мне
пить
живую
воду,
пока
я
не
насыщусь,
Whosoever
will
won't
ever
be
denied
Ведь
тому,
кто
захочет,
всегда
будет
дано.
Now
and
forever
it
will
satisfy
your
thirsty
soul
Сейчас
и
навсегда
она
утолит
твою
жажду,
Now
and
forever
living
water
makes
your
spirit
whole
Сейчас
и
навсегда
живая
вода
исцелит
твою
душу.
You
could
be
drinking
living
water
till
you're
satisfied
Ты
могла
бы
пить
живую
воду,
пока
не
насытишься,
Whosoever
will
won't
ever
be
denied
Ведь
тому,
кто
захочет,
всегда
будет
дано.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Hartman
Attention! Feel free to leave feedback.