Petri Laaksonen - Sadetta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Petri Laaksonen - Sadetta




Sadetta
Дождь
Kun sade taukoaa sen tuoksu vain jää
Когда дождь стихает, остаётся лишь его аромат
hämärässä hengitän elämää.
В сумерках я дышу жизнью.
Jo täyttymystä tarjoaa,
Уже наполненность дарит,
Kostea ja lämmin maa,
Влажная и тёплая земля,
Kai ihan kohta yökin jo saa.
Кажется, скоро и ночь настанет.
jostain kuulen huudon huolettoman,
Я откуда-то слышу беззаботный крик,
Juon vähän viiniä ja naurahdan.
Пью немного вина и улыбаюсь.
Nyt muistan mitä kuiskasin sinua kun suutelin
Сейчас я помню, что шептал тебе, когда целовал,
Ja kuinka koski kun rakastin.
И как касался, когда любил.
Sadetta kun saa halkeileva maa,
Дождя когда получает растрескавшаяся земля,
Pisaroiden pilvi peittää puut.
Туча из капель покрывает деревья.
Minä kuihdun kuivuudessani
Я увядаю в своей сухости,
Kunnes sateena tuut.
Пока дождём ты не придёшь.
Sadetta on yö,
Дождлива ночь,
Janoisena lyö sydämeni luokses kaivaten.
Жаждущий бьётся сердце моё к тебе, тоскуя.
Painan pääni rintaas sykkivään
Прижимаю голову к твоей груди, бьющейся,
Satees vastaan ottaen.
Встречая дождь.
Nään ihos paahtuneen ja niin pehmoisen.
Вижу кожу твою загорелую и такую нежную.
Sun kylkiluusi, kaulan ja kämmenen.
Твои рёбра, шею и ладонь.
Jos silmäni suljen vain,
Если глаза я закрою,
Lähestyt mua koskettain
Приближаешься ты ко мне касанием
Oot kauneinta mun maailmassain.
Ты прекраснейшее в моём мире.
Sadetta kun saa halkeileva maa,
Дождя когда получает растрескавшаяся земля,
Pisaroiden pilvi peittää puut.
Туча из капель покрывает деревья.
Minä kuihdun kuivuudessani
Я увядаю в своей сухости,
Kunnes sateena tuut.
Пока дождём ты не придёшь.
Sadetta on yö,
Дождлива ночь,
Janoisena lyö sydämeni luokses kaivaten.
Жаждущий бьётся сердце моё к тебе, тоскуя.
Painan pääni rintaas sykkivään
Прижимаю голову к твоей груди, бьющейся,
Satees vastaan ottaen.
Встречая дождь.
Kun sade taukoaa vain tuoksus jää,
Когда дождь стихает, остаётся лишь аромат,
Taas hämärässä hengitän elämää.
Снова в сумерках я дышу жизнью.
Näin kaikki kypsyy hiljalleen avautuen ihmeeseen
Так всё зреет, медленно раскрываясь в чудо,
Ja kasvan kanssas rakkauteen.
И я расту с тобой в любви.





Writer(s): laaksonen petri, petri laaksonen


Attention! Feel free to leave feedback.