Lyrics and translation Petri Laaksonen - Sinun Kanssasi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinun
kanssasi,
Jeesus,
С
Тобой,
Иисус,
On
yöni
kirkas
Ночь
моя
ясна,
Ja
pimeys
valoa
heijastaa.
И
тьма
отражает
свет.
Minä
kuuntelen
laulua
luomakunnan.
Я
слушаю
песнь
мирозданья,
Se
luoksesi
tähtiin
kohoaa.
Что
к
Тебе,
к
звездам,
взлетает.
Sinun
kanssasi,
Jeesus,
С
Тобой,
Иисус,
On
yöni
kirkas.
Ночь
моя
ясна.
Nyt
kasvosi
yössä
voin
aavistaa.
Сейчас
в
ночи
могу
я
Твой
лик
представить,
Olet
takana
tummuvan
taivaanrannan
Ты
за
чертой
темнеющего
небосвода,
Ja
vastassa,
aamu
kun
aukeaa.
И
навстречу
рассвету
идешь.
Sinun
kanssasi,
Jeesus,
С
Тобой,
Иисус,
On
yöni
kirkas.
Ночь
моя
ясна.
Ei
kukaan
voi
tultasi
sammuttaa.
Никто
не
в
силах
Твой
огонь
погасить.
Olet
siltana
ylitse
pelon
mustan
Ты
мост
над
черной
бездной
страха,
Ja
säteilet
valoa
valtavaa.
И
излучаешь
свет
великий.
Sinun
kanssasi,
Jeesus,
С
Тобой,
Иисус,
On
yöni
kirkas.
Ночь
моя
ясна.
Nyt
ikuisuus
kättäni
koskettaa.
Сейчас
вечность
касается
моей
руки.
Olet
takana
yön
savunharmaan
verhon.
Ты
за
дымчато-серой
завесой
ночи,
Voin
rauhassa
silmäni
ummistaa.
Могу
спокойно
я
глаза
сомкнуть.
Sinun
kanssasi,
Jeesus,
С
Тобой,
Иисус,
On
yöni
kirkas.
Ночь
моя
ясна.
On
kotisi
ääretön
avaruus,
Твой
дом
— безбрежный
космос,
Vaan
kuitenkin
ihmisen
hahmoon
saavuit.
Но
Ты
пришел
в
обличье
человека.
On
valtava
rakkauden
salaisuus.
В
этом
великая
тайна
любви.
Sinun
kanssasi,
Jeesus,
С
Тобой,
Иисус,
On
yöni
kirkas
Ночь
моя
ясна
Ja
pimeys
valoa
heijastaa.
И
тьма
отражает
свет.
Minä
kuuntelen
laulua
luomakunnan.
Я
слушаю
песнь
мирозданья,
Se
luoksesi
tähtiin
kohoaa.
Что
к
Тебе,
к
звездам,
взлетает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anna-mari Kaskinen, Petri Laaksonen
Attention! Feel free to leave feedback.