Petrix feat. Children of Distance - Emlékezz Rám (Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Petrix feat. Children of Distance - Emlékezz Rám (Remix)




Emlékezz Rám (Remix)
Помни обо мне (Remix)
Hazudnék, ha mondanám, hogy nem tör rám a gondolat,
Я солгу, если скажу, что меня не посещает мысль,
Hogy lesz amikor már csak úgy hallhatod majd a hangomat,
Что наступит момент, когда ты сможешь слышать только мой голос,
Ha felteszed a lemezem, hogy szóljon a rímek hegye,
Когда поставишь мой диск, чтобы зазвучала гора рифм,
De ha hívni próbálnál túl késő, nem lesz, aki felvegye.
Но если попытаешься позвонить, будет слишком поздно, трубку никто не возьмет.
Így egy kicsit megkésve, itt hagyom most emlékbe,
Поэтому немного запоздало, я оставляю здесь на память,
Mind azt, ami ennek kapcsán szivárgott az elmémbe.
Все, что по этому поводу просочилось в мой разум.
Elvégre már olyan régen belopták a fülembe,
В конце концов, уже так давно вложили мне в уши,
Hogy gondosan pakolgassam a szavakat az ütemre.
Чтобы я бережно укладывал слова в такт.
Létezésem értéke és elmúlásom rém képe
Ценность моего существования и призрачный образ моего ухода
Beolvadt a zenémbe (de lehet, hogy nem kéne)...
Растворились в моей музыке (но, возможно, не стоило)...
Mert miért ne? Kit érdekel minek mi a mértéke,
Потому что почему бы и нет? Кого волнует, в чем чья-то мера,
Úgy is por és hamu lesz mindegyikünk a végére.
Все равно в конце все мы станем прахом и пеплом.
Ha szerencsém van esetleg még azt a kort is megérem,
Если повезет, то, возможно, доживу и до того возраста,
Hogy földi létem tágabb összefüggéseit megértsem.
Когда пойму более широкий контекст своего земного существования.
És ezt soha nem kérem, de mindig reméltem,
И я никогда не прошу этого, но всегда надеялся,
Hogy tovább él az emlékem a barátaim lelkében.
Что моя память будет жить в сердцах моих друзей.
Refrén: (Kriszta & Horus)
Припев: (Кристина и Хорус)
Emlékezz rám, mikor fúj a szél,
Помни обо мне, когда дует ветер,
Emlékezz mikor minden véget ér.
Помни, когда все заканчивается.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem.
Сожми ее крепче, пока я закрываю глаза.
Emlékezz mennyire szerettél,
Вспомни, как сильно ты любил,
Mennyire fájt mikor elmentél.
Как было больно, когда ты ушел.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem
Сожми ее крепче, пока я закрываю глаза.
Emlékem majd így hagy nyomot, ha véget ér az életem,
Моя память оставит след, когда моя жизнь закончится,
De pont azért, hogy te is érts, az én emlékem éltetem
Но именно для того, чтобы ты понял, моя память это моя жизнь.
Bár bánatomban egyedül sokszor eltöprengtem rajta
Хотя в своем горе я часто размышлял об этом в одиночестве,
Egy tükörben az életem, vagy most a látszat eltakarja?
Моя жизнь в зеркале, или сейчас ее скрывает видимость?
Vajon számít-e rám valaki, vajon lesz akinek hiányzok?
Интересно, есть ли кто-нибудь, кому я нужен, будет ли кому-нибудь меня не хватать?
Vajon szeretnek majd akkor is, ha néha én is hibázok?
Будут ли меня любить, даже если я иногда буду ошибаться?
Az idő távlatából, majd egyszer jussak azért eszedbe
С течением времени, однажды вспомни обо мне,
Remélem, hogy te is örülsz, az emlékemen merengve
Надеюсь, ты тоже будешь рад, предаваясь воспоминаниям обо мне.
Nevemre már nem emlékszel, egy ismeretlen folt csupán
Ты уже не помнишь моего имени, просто незнакомое пятно,
Csak elmosolyodsz rajta, hogy én néztem rád oly bután
Ты просто ухмыльнешься, вспомнив, как глупо я на тебя смотрел.
Lehet, hogy nem szerettél, de bár én lennék az egyetlen
Возможно, ты не любил меня, но даже если бы я был единственным,
Kinek emléke megmarad, hiszen ezért mindent megtettem
Чья память останется, я сделал для этого все.
Most kettesben csak én meg te, a zenész és a hallgató
Сейчас мы наедине, только ты и я, музыкант и слушатель,
Ez érted szól, hisz emlékünk most így dalban hallható
Это для тебя, ведь наша память теперь звучит в песне,
Én szeretettel adom ezt, remélem érzed azt hogy neked szól
Я дарю тебе это с любовью, надеюсь, ты чувствуешь, что это для тебя,
Hozzád, és ezt ezért írtam, majd veled lesz, ha elalszol.
Тебе, и я написал это потому, что оно будет с тобой, когда ты уснешь.
Refrén: (Kriszta & Horus)
Припев: (Кристина и Хорус)
Emlékezz rám, mikor fúj a szél,
Помни обо мне, когда дует ветер,
Emlékezz mikor minden véget ér.
Помни, когда все заканчивается.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem.
Сожми ее крепче, пока я закрываю глаза.
Emlékezz mennyire szerettél,
Вспомни, как сильно ты любил,
Mennyire fájt mikor elmentél.
Как было больно, когда ты ушел.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem
Сожми ее крепче, пока я закрываю глаза.
Erdő mélyén dús fa lombját, fújja még a szél,
Густую листву деревьев в чаще леса все еще колышет ветер,
Egyedül csak én nem értem, miről mit beszél.
Только я один не понимаю, о чем он говорит.
Bánatomban forgolódom, görnyedek a földre,
В своем горе я ворочаюсь, припадаю к земле,
Egyszer megígértem szeretni foglak téged mindörökre.
Однажды я пообещал любить тебя вечно.
De elhagytál, nincs tovább, vége minden szépnek,
Но ты ушел, все кончено, все прекрасное закончилось,
Nem maradt már semmi csak egy ének, fel az égnek.
Не осталось ничего, кроме песни, устремленной в небо.
Még mindig hiányzol, minden nap gondolok rád,
Ты все еще мне нужен, я думаю о тебе каждый день,
Minden percben fognám kezedet, csókolnám a szád.
Каждую минуту я бы держал тебя за руку, целовал твои губы.
Megtanultam szeretni, és te segítettél ebben,
Я научился любить, и ты помог мне в этом,
Még mindig szeretlek, nem tudom kifejezni szebben.
Я все еще люблю тебя, не могу выразить это красивее.
Már csak ennyire vagyok képes, már csak ennyi telik tőlem,
Это все, на что я способен, это все, что у меня осталось,
Dallamok mögé rejtőzöm mert mind idáig féltem.
Я прячусь за мелодиями, потому что до сих пор боялся.
Talán utoljára mondom el mit érzek, de ez így marad,
Возможно, в последний раз я говорю, что чувствую, но так и будет,
A hős szerelmes távozik, most véget ér a színdarab.
Влюбленный герой уходит, спектакль окончен.
Szívem mélyén magam mögött hagynám ezt a világot
В глубине души я оставлю этот мир позади,
Csak annyit kérek emlékezz rám, és ne kérdezd meg ki bántott.
Я прошу только об одном: помни обо мне и не спрашивай, кто обидел.
Refrén: (Kriszta & Horus)
Припев: (Кристина и Хорус)
Emlékezz rám, mikor fúj a szél,
Помни обо мне, когда дует ветер,
Emlékezz mikor minden véget ér.
Помни, когда все заканчивается.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem.
Сожми ее крепче, пока я закрываю глаза.
Emlékezz mennyire szerettél,
Вспомни, как сильно ты любил,
Mennyire fájt mikor elmentél.
Как было больно, когда ты ушел.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem
Сожми ее крепче, пока я закрываю глаза.
Szavam szívekbe fúródó tollból indítható rakéta,
Мое слово это ракета, запускаемая из пера, пронзающего сердца,
Így nyomot hagy az éterben, megérzi a planéta.
Так оно оставляет след в эфире, его чувствует планета.
De aki a hallgatásom nem érti az a beszédemet sem
Но тот, кто не понимает моего молчания, не поймет и моих слов,
Aki nem lát a sorok mögé, hogy is várhatnám, hogy megértsen.
Тот, кто не видит между строк, как я могу ждать, что он поймет меня.
Ez az életem emléke, emlékeztet elméket
Это память о моей жизни, она напоминает умам,
Hogy már nem vagyok itt, de néha mégis fellépek.
Что меня здесь больше нет, но иногда я все же появляюсь.
Csak játszottam és kacagva ástam a síromat,
Я просто играл и со смехом копал себе могилу,
Most meg a sírköves a sírkőre valami szívhez szólót írogat.
А теперь могильщик высекает на надгробии что-то трогательное.
Bocsánat, ha most könnyes szemmel szemléled ezt,
Прости, если ты сейчас смотришь на это со слезами на глазах,
Így az idő távlatából már minden másképp fest.
С течением времени все выглядит иначе.
Egyszerű ember voltam, egyszerű szavakkal
Я был простым человеком, с простыми словами,
Tele félelemmel, jah hatalmas falakkal
Полным страха, да, с огромными стенами.
Köszönöm, hogy szerettél, köszönöm, hogy élhettem.
Спасибо, что любила меня, спасибо, что я жил.
Nevem alá pedig ezt a pár kósza sort vésettem:
А под своим именем я высек эти несколько случайных строк:
Születtem '80, éltem halálomig,
Родился в 80-м, жил до самой смерти,
De végig ember voltam, aki mindig csak álmodik.
Но всегда был человеком, который всегда только и делает, что мечтает.
Refrén: (Kriszta & Horus)
Припев: (Кристина и Хорус)
Emlékezz rám, mikor fúj a szél,
Помни обо мне, когда дует ветер,
Emlékezz mikor minden véget ér.
Помни, когда все заканчивается.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem.
Сожми ее крепче, пока я закрываю глаза.
Emlékezz mennyire szerettél,
Вспомни, как сильно ты любил,
Mennyire fájt mikor elmentél.
Как было больно, когда ты ушел.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem
Сожми ее крепче, пока я закрываю глаза.
Emlékezz rám, mikor fúj a szél,
Помни обо мне, когда дует ветер,
Emlékezz mikor minden véget ér.
Помни, когда все заканчивается.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem.
Сожми ее крепче, пока я закрываю глаза.
Emlékezz mennyire szerettél,
Вспомни, как сильно ты любил,
Mennyire fájt mikor elmentél.
Как было больно, когда ты ушел.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem
Сожми ее крепче, пока я закрываю глаза.





Writer(s): Peter Zsirai

Petrix feat. Children of Distance - Mókuskerék
Album
Mókuskerék
date of release
15-04-2009



Attention! Feel free to leave feedback.