Petros Tabouris - To the Moon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Petros Tabouris - To the Moon




To the Moon
Hear, Goddess queen, diffusing silver light
Услышь, королева-богиня, рассеивая серебряный свет.
Bull-horned and wandering through the gloom of Night
Быкорогий и блуждающий во мраке Ночи
With stars surrounded, and with circuit wide
Со звездами в окружении и с широкой цепью
Night's torch extending, through the heavens you ride
Ночной факел простирается, ты едешь по небесам.
Female and Male with borrowed rays you shine
Женщина и мужчина с заимствованными лучами ты сияешь
And now full-orbed, now tending to decline
И теперь полный круг, теперь имеет тенденцию к снижению
Mother of ages, fruit-producing Moon
Мать веков, плодоносящая Луна.
Whose amber orb makes Night's reflected noon
Чей янтарный шар создает отраженный полдень Ночи
Lover of horses, splendid, queen of Night
Любительница лошадей, великолепная, царица Ночи
All-seeing power bedecked with starry light
Всевидящая сила, украшенная звездным светом
Lover of vigilance, the foe of strife
Любитель бдительности, враг раздоров
In peace rejoicing, and a prudent life
В мире веселье и благоразумной жизни
Fair lamp of Night, its ornament and friend
Яркий светильник Ночи, его украшение и друг.
Who gives to Nature's works their destined end
Кто дает творениям природы их предназначение
Queen of the stars, all-wife Diana hail!
Королева звезд, всежена Диана, здравствуй!
Decked with a graceful robe and shining veil
Украшенный изящным одеянием и блестящей вуалью.
Come, blessed Goddess, prudent, starry, bright
Приди, благословенная Богиня, благоразумная, звездная, яркая
Come moony-lamp with chaste and splendid light
Приди лунная лампа с целомудренным и великолепным светом.
Shine on these sacred rites with prosperous rays
Осияй эти священные обряды лучами процветания.
And pleased accept your suppliant's mystic praise
И рад принять мистическую похвалу вашего просителя






Attention! Feel free to leave feedback.