Petrusch - MISS PHANTASIA - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Petrusch - MISS PHANTASIA




MISS PHANTASIA
Sie roch nach Moschus, ich nach Arbeit
Она пахла мускусом, я пахла работой
Da war noch klar, das hat doch keinen Sinn
Тогда было ясно, что в этом нет никакого смысла.
Will g'rade gehen, sie übersehen
Я собираюсь уйти, я скучал по ней
Da springt sie auf und stellt sich vor mich hin
Затем она вскакивает и становится передо мной.
Sie fragt - so sagt sie - mich nur nach Feuer
Она просит у меня только - так она говорит - огня
Und außerdem wär' s gut jetzt bei zwei Gin
И к тому же хорошо бы сейчас с двумя джинами
Na gut - so denk' ich - ganz auf die Schnelle
Ну я так думаю, очень быстро
Verdammt noch 'mal, häng' ich schon wieder mittendrin?
Черт возьми, я снова застрял посередине?
Da sagt sie
Затем она говорит
Komm lass uns beide geisterfahr'n
Давай, давай оба познакомимся с призраками
Diese Nacht ist dein Tag
Эта ночь - твой день
Frag' dich nicht, ob du mich willst
Не спрашивай себя, хочешь ли ты меня
Ist es nicht schön, dass ich dich mag?
Разве не приятно, что ты мне нравишься?
Das läuft mit mir nicht, Miss Phantasia
Меня это не устраивает, мисс Фантазия.
Doch überzeugt nicht einmal mich mein eig'ner Ton
Но мой собственный тон меня даже не убеждает.
In ihren Augen, die zu nichts taugen
В их глазах, которые ни на что не годны
Kann ich es lesen: Ich hab'schon längst verlor'n
Могу ли я прочитать это: я потерял его давным-давно.
Sie kann - so sagt sie - Gedanken lesen
Она умеет, говорит она, читать мысли.
Und außerdem braucht sie jetzt einen Kuss
И кроме того, ей сейчас нужен поцелуй
Na gut - so denk' ich - ganz auf die Schnelle
Ну я так думаю, очень быстро
Und dann - verdammt noch 'mal - ist heute aber Schluss!
И потом черт возьми сегодня все кончено!
Da sagt sie
Затем она говорит
Komm lass uns beide geisterfahr'n
Давай, давай оба познакомимся с призраками
Diese Nacht ist dein Tag
Эта ночь - твой день
Frag' dich nicht, ob du mich willst
Не спрашивай себя, хочешь ли ты меня
Ist es nicht schön, dass ich dich mag?
Разве не приятно, что ты мне нравишься?
Ihr Mund war Moschus, meiner Arbeit
Ее рот был мускусом, моя работа
Und da war klar: Es hat doch seinen Sinn
И тогда стало ясно: это имеет смысл
Will nicht mehr gehen, sie übersehen
Больше не хочу идти, проглядел их
Ich bin ein Floß - ich treibe zu ihr hin
Я плот - плыву к ней
Das geht gut ab mit dir, Miss Phantasia
У тебя все хорошо, Мисс Фантазия.
Wer Geister ruft, der will auch den Gewinn
Любой, кто вызывает призраков, тоже хочет получить приз
Komm, lass uns gehen, lass uns sehen
Давай, пойдем, посмотрим
Wo geht die Reise mit uns beiden hin
Куда мы отправимся в путешествие?
Sie fragt - so sagt sie - nur nach dem Feuer
Она спрашивает только, как она говорит, о пожаре.
Und es ist schön, wenn ich bei ihr bin
И приятно, когда я с ней
Ansonsten - sagt sie - braucht sie nur Freude
В противном случае, - говорит она, - все, что ей нужно, это радость.
Und ab und zu 'mal ein Glas Gin
И время от времени стакан джина
Komm lass uns beide geisterfahr'n
Давай, давай оба познакомимся с призраками
Diese Nacht ist dein Tag
Эта ночь - твой день
Frag' dich nicht, ob du mich willst
Не спрашивай себя, хочешь ли ты меня
Ist es nicht schön, dass ich dich mag?
Разве не приятно, что ты мне нравишься?
Komm lass uns beide geisterfahr'n
Давай, давай оба познакомимся с призраками
Diese Nacht ist dein Tag
Эта ночь - твой день
Frag' dich nicht, ob du mich willst
Не спрашивай себя, хочешь ли ты меня
Ist es nicht schön, dass ich dich mag?
Разве не приятно, что ты мне нравишься?
Komm lass uns beide geisterfahr'n
Давай, давай оба познакомимся с призраками
Diese Nacht ist dein Tag
Эта ночь - твой день
Frag' dich nicht, ob du mich willst
Не спрашивай себя, хочешь ли ты меня
Ist es nicht schön, dass ich dich mag?
Разве не приятно, что ты мне нравишься?





Writer(s): Werner Buch


Attention! Feel free to leave feedback.