Petrusch - TRAUTES HEIM - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Petrusch - TRAUTES HEIM




TRAUTES HEIM
МИЛЫЙ ДОМ
Hinter dem Jägerzaun
За изгородью,
Wie niedlich anzuschau'n
Как мило наблюдать,
Stehen drei Zwerge
Стоят три гнома
An der Wohnzimmerwand
У стены в гостиной.
Neben altdeutschem Schrank
Рядом со старонемецким шкафом
Röhrt still ein Hirsch in den Bergen
Беззвучно ревет олень в горах.
Altrosa Plüsch mit Schonbezug
Старо-розовый плюш с чехлом,
Gefühlt eintausend Bücher
Тысяча книг, как будто,
Wer hier wohnt ist klug
Кто здесь живет, тот умен.
Überall Hochglanz
Повсюду глянец,
So soll es sein
Так и должно быть,
Trautes Heim bringt Glück allein
Милый дом приносит счастье один.
Morgens um sieben Uhr
Утром в семь часов
Teil eins Familie pur
Часть первая: семья, чистой воды.
Gemeinsames Frühstück
Совместный завтрак,
Vaters Dienstgesicht
Деловое лицо отца,
Verschlingt Ei und Sportbericht
Он поглощает яйцо и новости спорта.
Mutter mästet die Kinder
Мать кормит детей,
Ein flüchtiger Hauch von Abschiedskuss
Мимолетный поцелуй на прощание,
Es rufen Arbeit, Stress und Stuss
Зовёт работа, стресс и шум,
Weil muss was muss
Потому что нужно, что нужно.
Darf nichts mehr sein
Больше ничего не может быть,
Trautes Heim bringt Glück allein
Милый дом приносит счастье один.
Abends um 19 Uhr
Вечером в 19 часов
Teil zwei Familie pur
Часть вторая: семья, чистой воды.
Gemeinsamer Abend
Совместный вечер,
Vaters Gesicht steinhart
Лицо отца жесткое, как камень,
Zappt durch den TV-Salat
Он переключает каналы телевизора,
Mutter schimpft mit den Kindern
Мать ругает детей,
Farbenfrohe Fernsehabendwelt
Красочный мир телевизионного вечера
Lässt sie vergessen
Позволяет ей забыть,
Was sie täglich quält
Что мучает ее каждый день.
Weil's ist wie's ist
Потому что это так, как есть,
Kann sonst nichts sein
Не может быть иначе,
Trautes Heim bringt Glück allein
Милый дом приносит счастье один,
Glück allein
Счастье один.
Trautes Heim
Милый дом
Bringt Glück
Приносит счастье,
Trautes Heim bringt Glück, bringt Glück allein
Милый дом приносит счастье, приносит счастье один.
Oh ja
О да.





Writer(s): Werner Buch


Attention! Feel free to leave feedback.